Lyrics and translation Valérie Carpentier - La rose rouge
Tendres
désirs
du
passé
Нежные
желания
прошлого
Mais
nos
deux
cœurs
racontent-ils
la
même
vérité?
Но
говорят
ли
наши
сердца
одну
и
ту
же
правду?
Un
soupir
trop
vieux,
usé,
Слишком
старый,
изношенный
вздох,
Engourdi
par
des
sons
desséchés
Оцепенел
от
иссохших
звуков
Me
rappelle,
le
temps
m'échappe,
Напоминай
мне,
что
время
ускользает
от
меня,
Le
temps
file,
le
temps
file
Время
идет,
время
идет.
Vas-tu
chercher
cette
flamme,
Ты
собираешься
искать
это
пламя?,
Cette
flamme
qui
brûle
pour
toi?
Это
пламя,
которое
горит
для
тебя?
Encore
faudra-t-il
attendre
celle
qui
te
guérira
Еще
придется
ждать
того,
кто
исцелит
тебя
Le
ventre
vide,
rongé
par
des
images
Пустой
живот,
изъеденный
картинками
D'un
il
était
une
fois
disparu
Из
одного
когда-то
давно
исчезнувшего
Les
jours
qui
trainent
longtemps
Дни,
которые
тянутся
долго
Cette
lourdeur
semblent
interminables
Эта
тяжесть
кажется
бесконечной
Chargés
de
douleurs
perpétuelles,
Обремененные
вечной
болью,
Souvenir
d'un
bonheur
éphémère
Воспоминание
о
мимолетном
счастье
Les
rêves
tourmentent
la
nuit
qui
ne
dort
jamais
Сны
мучают
ночь,
которая
никогда
не
спит
Les
rêves
tourmentent
la
nuit
qui
ne
dort
jamais
Сны
мучают
ночь,
которая
никогда
не
спит
Les
rêves
tourmentent
la
nuit
qui
ne
dort
jamais
Сны
мучают
ночь,
которая
никогда
не
спит
Les
rêves
tourmentent
la
nuit
qui
ne
dort
jamais
Сны
мучают
ночь,
которая
никогда
не
спит
Les
rêves
tourmentent
la
nuit
Сны
мучают
по
ночам
Vas-tu
chercher
cette
flamme,
Ты
собираешься
искать
это
пламя?,
Cette
flamme
qui
brûlait
en
toi?
Это
пламя,
которое
горело
в
тебе?
Ou
encore
faudra-t-il
attendre
celle
qui
te
guérira
Или
все
же
придется
ждать
того,
кто
исцелит
тебя
Vas-tu
retrouver
cette
flamme,
Ты
вернешь
это
пламя
обратно?,
La
même
qui
brûlait
pour
moi?
Та
самая,
что
горела
для
меня?
Ou
encore
faudra-t-il
attendre
celle
Или
все
же
придется
подождать
этого
Qui
te
guérira
de
moi
Кто
исцелит
тебя
от
меня
Celle
qui
te
guérira
de
moi
Та,
которая
исцелит
тебя
от
меня
Celle
qui
te
guérira
de
moi
Та,
которая
исцелит
тебя
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valérie Carpentier
Attention! Feel free to leave feedback.