Lyrics and translation Valérie Carpentier - Le rendez-vous
J'ai
rendez-vous,
c'est
bientôt
l'heure
У
меня
назначена
встреча,
скоро
придет
время.
Je
n'ai
rien,
même
pas
de
fleurs
У
меня
ничего
нет,
даже
цветов.
Alors
je
viens
comme
je
suis
Тогда
я
прихожу
таким,
какой
я
есть
Comme
on
naît
de
la
dernière
pluie
Как
мы
рождаемся
от
последнего
дождя
Sur
mon
chemin
j'vois
défiler
На
моем
пути
я
вижу
прокрутку
Mon
enfance
seule
à
crever
Мое
детство
было
одиноким,
чтобы
умереть
Je
l'entends
rire
dans
le
vent
Я
слышу
смех
на
ветру
Et
moi
je
cours
toujours
А
я
все
еще
бегаю
Pour
rattraper
le
temps
Чтобы
наверстать
упущенное
Car
j'ai
rendez-vous
avec
moi
Потому
что
у
меня
назначена
встреча
со
мной.
Faut
que
j'arrive
à
l'heure
Мне
нужно
приехать
вовремя.
Mes
mains
tremblent
je
crois
Мои
руки
дрожат,
я
думаю
Que
j'ai
juste
un
peu
peur
Что
я
просто
немного
боюсь
Vais-je
me
reconnaître
Узнаю
ли
я
себя
Ça
fait
longtemps,
mille
ans
peut-être
Прошло
много
времени,
может
быть,
тысячу
лет.
Je
ne
vais
pas
m'endimancher
Я
не
собираюсь
заканчивать.
À
quoi
bon
impressionner
Что
хорошее
впечатление
Sûrement
pas
baisser
les
yeux
Конечно,
не
опускай
глаз.
Juste
éclaircir
ma
voix
Просто
проясните
мой
голос
Juste
rougir
un
peu
Просто
немного
покраснел
Car
j'ai
rendez-vous
avec
moi
Потому
что
у
меня
назначена
встреча
со
мной.
Faut
que
j'arrive
à
l'heure
Мне
нужно
приехать
вовремя.
Mes
mains
tremblent
je
crois
Мои
руки
дрожат,
я
думаю
Que
j'ai
juste
un
peu
peur
Что
я
просто
немного
боюсь
Vais-je
me
reconnaître
Узнаю
ли
я
себя
Ça
fait
longtemps,
mille
ans
peut-être
Прошло
много
времени,
может
быть,
тысячу
лет.
J'aurai
sans
doute
un
peu
l'air
Я,
наверное,
немного
выгляжу.
D'une
étrangère
devant
moi
От
незнакомки
передо
мной
J'aurai
le
cœur
qui
se
serre
У
меня
сердце
сжимается
Ce
sera
bien
la
première
fois
Это
будет
хорошо
в
первый
раз
Car
j'ai
rendez-vous
avec
moi
Потому
что
у
меня
назначена
встреча
со
мной.
Faut
que
j'arrive
à
l'heure
Мне
нужно
приехать
вовремя.
Mes
mains
tremblent
je
crois
Мои
руки
дрожат,
я
думаю
Que
j'ai
juste
un
peu
peur
Что
я
просто
немного
боюсь
Vais-je
me
reconnaître
Узнаю
ли
я
себя
Après
tout
ce
temps,
à
ne
plus
être
moi
После
всего
этого
времени,
чтобы
больше
не
быть
мной
À
ne
plus
être
moi
Не
быть
мне
Mes
mains
tremblent
je
crois
Мои
руки
дрожат,
я
думаю
Vais-je
me
reconnaître
Узнаю
ли
я
себя
Ça
fait
longtemps,
mille
ans
peut-être
Прошло
много
времени,
может
быть,
тысячу
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Lescarret, Remi Lacroix
Attention! Feel free to leave feedback.