Lyrics and translation Vampire Weekend feat. Danny Brown & Heems & Despot - Step
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
I
see
you
in
the
world,
you
always
step
to
my
girl
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
ты
всегда
клеишься
к
моей
девушке.
Back
back
way
back
I
used
to
front
like
Angkor
Wat
Давным-давно
я
важничал,
словно
Ангкор-Ват.
Mechanicsburg
Anchorage
and
Dar
es
Salaam
Механиксберг,
Анкоридж
и
Дар-эс-Салам.
While
home
in
New
York
was
champagne
and
disco
Пока
дома,
в
Нью-Йорке,
было
шампанское
и
диско.
Tapes
from
L.A.
slash
San
Francisco
Кассеты
из
Лос-Анджелеса/Сан-Франциско.
But
actually
Oakland
and
not
Alameda
Но
на
самом
деле
из
Окленда,
а
не
из
Аламеды.
Your
girl
was
in
Berkeley
with
her
Communist
reader
Твоя
девушка
была
в
Беркли
со
своим
коммунистическим
сборником.
Mine
was
entombed
within
boombox
and
walkman
Моя
же
была
погребена
в
бумбоксе
и
плеере.
I
was
a
hoarder
but
girl
that
was
back
then
Я
был
барахольщиком,
но,
девочка,
это
было
давно.
The
gloves
are
off,
the
wisdom
teeth
are
out
Перчатки
сняты,
зубы
мудрости
удалены.
What
you
on
about?
Что
ты
задумал?
I
feel
it
in
my
bones,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях,
я
чувствую
это
в
своих
костях.
I'm
stronger
now,
I'm
ready
for
the
house
Я
стал
сильнее,
я
готов
к
дому.
Such
a
modest
mouse,
Такая
скромная
мышка.
I
can't
do
it
alone,
I
can't
do
it
alone
Я
не
могу
сделать
это
один,
я
не
могу
сделать
это
один.
Every
time
I
see
you
in
the
world,
you
always
step
to
my
girl
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
ты
всегда
клеишься
к
моей
девушке.
Ancestors
told
me
that
their
girl
was
better
Предки
говорили
мне,
что
их
девушки
были
лучше.
She's
richer
than
Croesus,
she's
tougher
than
leather
Она
богаче
Креза,
она
крепче
кожи.
I
just
ignored
all
the
tales
of
a
past
life
Я
просто
игнорировал
все
рассказы
о
прошлой
жизни.
Stale
conversation
deserves
but
a
bread
knife
Банальный
разговор
заслуживает
только
хлебного
ножа.
And
punks
who
would
laugh
when
they
saw
us
together
И
панки,
которые
смеялись,
когда
видели
нас
вместе.
Well,
they
didn't
know
how
to
dress
for
the
weather
Что
ж,
они
не
знали,
как
одеваться
по
погоде.
I
can
still
see
them
there
huddled
on
Astor
Я
до
сих
пор
вижу
их,
сбившихся
в
кучу
на
Астор-Плейс.
Snow
falling
slow
to
the
sound
of
the
master
Снег
медленно
падает
под
звуки
мастера.
The
gloves
are
off,
the
wisdom
teeth
are
out
Перчатки
сняты,
зубы
мудрости
удалены.
What
you
on
about?
Что
ты
задумал?
I
feel
it
in
my
bones,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях,
я
чувствую
это
в
своих
костях.
I'm
stronger
now,
I'm
ready
for
the
house
Я
стал
сильнее,
я
готов
к
дому.
Such
a
modest
mouse,
Такая
скромная
мышка.
I
can't
do
it
alone,
I
can't
do
it
alone
Я
не
могу
сделать
это
один,
я
не
могу
сделать
это
один.
Wisdom's
a
gift,
but
you'd
trade
it
for
youth
Мудрость
— это
дар,
но
ты
бы
променял
её
на
молодость.
Age
is
an
honor,
it's
still
not
the
truth
Возраст
— это
честь,
но
это
всё
ещё
не
истина.
We
saw
the
stars
when
they
hid
from
the
world
Мы
видели
звезды,
когда
они
прятались
от
мира.
You
cursed
the
sun
when
it
stepped
to
your
girl
Ты
проклинал
солнце,
когда
оно
приставало
к
твоей
девушке.
Maybe
she's
gone
and
I
can't
resurrect
her
Может
быть,
она
ушла,
и
я
не
могу
воскресить
её.
The
truth
is
she
doesn't
need
me
to
protect
her
Правда
в
том,
что
ей
не
нужна
моя
защита.
We
know
the
true
death,
the
true
way
of
all
flesh
Мы
знаем
истинную
смерть,
истинный
путь
всей
плоти.
Everyone's
dying,
but
girl
you're
not
old
yet
Все
умирают,
но,
девочка,
ты
ещё
не
стара.
The
gloves
are
off,
the
wisdom
teeth
are
out
Перчатки
сняты,
зубы
мудрости
удалены.
What
you
on
about?
Что
ты
задумал?
I
feel
it
in
my
bones,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях,
я
чувствую
это
в
своих
костях.
I'm
stronger
now,
I'm
ready
for
the
house
Я
стал
сильнее,
я
готов
к
дому.
Such
a
modest
mouse,
Такая
скромная
мышка.
I
can't
do
it
alone,
I
can't
do
it
alone
Я
не
могу
сделать
это
один,
я
не
могу
сделать
это
один.
Every
time
I
see
you
in
the
world,
you
always
step
to
my
girl
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
ты
всегда
клеишься
к
моей
девушке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Koenig, Rostam Batmanglij, David Gates
Attention! Feel free to leave feedback.