Van Der Graaf Generator - Angle Of Incidents - translation of the lyrics into Russian




Angle Of Incidents
Угол падения
Anlat! Neden sürekli düşünüyorsun?
Расскажи! Почему я постоянно думаю?
-Sevgilim kendinle alıp veremediğin ne?
-Любимая, что у меня с собой не так?
Kimim ben?
Кто я?
Zafer miyim yoksa hüsran
Триумф или крах
Ayrılık vuslat
Разлука или встреча
Çırak mıyım yoksa üstat
Ученик или мастер
Bilmiyorum
Я не знаю
Nerde lafım geçer gülüm
Где мое слово имеет вес, милая?
Yerim yurdum neresi orada dost muyum yoksa düşman
Где мой дом, мой очаг, там я друг или враг?
Kimim ben?
Кто я?
Ak mıyım yoksa kara
Белый или черный?
Hangi ucuz romanım bi ben aşk mıyım yoksa para
Какой я дешевый роман, я любовь или деньги?
Sıcak pembe mutluluğum sanki hayal ürünü
Моя ярко-розовая радость словно плод воображения
Çocukluğum nerde peki hangi ara büyüdüm
Где мое детство, когда я вырос?
Kimim ben?
Кто я?
Dudaklarıma dua deymez olmuş gülüm
Молитва не касается моих губ, милая
Kimim ben?
Кто я?
Çok zamandır rüya görmez oldum gülüm
Я давно не вижу снов, милая
Gidip gelmeler ve kaybediş bi anlam olmalı
В этих приходах и уходах, в этих потерях должен быть смысл
Selcesine aktı yıllar ben bi damla dolmadım
Годы текли рекой, а я так и не наполнился ни каплей
Zeynep′im ben yoruldum
Зейнеп, я устал
Aramaktan kendimi
Искать себя
Ruhum yel aldı üşüdüm lütfen sorma beni
Моя душа продрогла на ветру, пожалуйста, не спрашивай меня
Anlat deme derdini
Не проси рассказать о своей боли
Zeynep'im Ben yoruldum
Зейнеп, я устал
Aramaktan kendimi
Искать себя
Ruhum yel aldı üşüdüm lütfen sorma beni
Моя душа продрогла на ветру, пожалуйста, не спрашивай меня
Anlat deme derdini
Не проси рассказать о своей боли
Kimim ben ve neden burdayım
Кто я и почему я здесь?
Nasıl böyle kolay becerir oldum keder bulmayı
Как я так легко научился находить печаль?
Kimim ben
Кто я?
Çok sorum var cevabım yok ama
У меня много вопросов, но нет ответов
Belki ağzım fena laf yapmazdı hepsi o kadar
Может, мой рот не говорил бы таких гадостей, вот и все
Söyle bana sen bu kalemi benden iyi tanırsın gülüm
Скажи мне, ты знаешь это перо лучше меня, милая
Kötü değilmi kötü hatta sen en iyi yanımsın düşüm
Плохо, правда? Даже очень, ты моя лучшая сторона, моя мечта
O halde haramıyım aldanma yüzüme
Тогда я грешник, не верь моему лицу
Ben bildiğim yüz günah varsa aşinayım yüzüne
Если есть сто грехов, я знаком с каждым из них
Zeynep′im ben yoruldum
Зейнеп, я устал
Aramaktan kendimi
Искать себя
Ruhum yel aldı üşüdüm lütfen sorma beni
Моя душа продрогла на ветру, пожалуйста, не спрашивай меня
Anlat deme derdini
Не проси рассказать о своей боли





Writer(s): Guy Evans


Attention! Feel free to leave feedback.