Van Der Graaf Generator - La Rossa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Der Graaf Generator - La Rossa




Lacking sleep and food and vision,
Не хватает сна, еды и зрения.
Here I am again, encamped upon your floor,
Я снова здесь, на твоем полу.
Craving sanctuary and nourishment,
Жажда убежища и пропитания,
Encouragement and sanctity and more.
Поддержки и святости и многого другого.
The streets seemed very crowded, I put on my bravest guise -
Улицы казались очень многолюдными, я надел свою самую храбрую маску .
I know you know that I am acting, I can see it in your eyes.
Я знаю, ты знаешь, что я притворяюсь, я вижу это по твоим глазам.
In the harsh light of freedom I know that I cannot deny
В суровом свете свободы я знаю, что не могу отрицать.
That I have wasted time, have frittered it away in idle boasts
Что я впустую потратил время, растратил его в праздном хвастовстве.
Of my freedom and fidelity when simpler words
О моей свободе и верности когда проще слов
Would have profited me most.
Это принесло бы мне большую пользу.
It isn′t enough in the end, when I'm looking for hope.
В конце концов, этого недостаточно, когда я ищу надежду.
Though the organ monkey screams
Хотя органная обезьяна кричит
As the pipes begin to spit
Когда трубы начинают плеваться ...
Still he′ll go through the dance routines
Тем не менее, он будет заниматься танцами.
Just as long as he thinks they'll fit,
До тех пор, пока он думает, что они подойдут,
Just as long as he knows that it's dance, smile... or quit.
До тех пор, пока он знает, что это танец, улыбка... или уход.
Like the monkey I dance to a strange tune,
Как обезьяна, я танцую под странную мелодию.
When all of these years I′ve longed to lie with you,
Когда все эти годы я мечтал лежать с тобой,
But have bogged myself down in the web of talk,
Но я увяз в паутине разговоров.
Quack philosophy and sophistry.
Шарлатанская философия и софистика.
At physicality I′ve always baulked,
В физическом плане я всегда сопротивлялся,
Like the man in the chair who believes it's beyond him to walk.
Как человек в кресле, который считает, что ходить выше его сил.
I′ve been hiding behind words, fearing a deeper flame exists,
Я прятался за словами, боясь, что существует более глубокое пламя.
Faintly aware of the passage of opportunities I have missed.
Смутно осознавая, сколько возможностей я упустил.
But the nearness and the smell of you,
Но близость и твой запах...
La Rossa from head to toe...
Ла Росса с головы до пят...
I don't know what I′m telling you,
Я не знаю, что говорю тебе,
But I think you ought to know:
Но думаю, ты должен знать:
Soon the dam wall will break, soon the water will flow.
Скоро прорвется стена плотины, скоро потечет вода.
Though the organ-monkey groans
Хотя орган-мартышка стонет.
As the organ-grinder plays
Как шарманщик играет.
He's hoping, at the most,
Он надеется, самое большее,
For an end to his dancing days.
На то, что его дни танцев закончатся.
Still he hops up and down on his perch
Он все еще прыгает вверх и вниз на своем насесте.
In the usual jerky way...
Как обычно, отрывисто...
Though this might mean an end to all friendship,
Хотя это может означать конец всякой дружбе,
There′s something I'm working up to say.
Есть кое-что, что я хочу сказать.
Think of me what you will:
Думай обо мне что хочешь:
I know that you think you feel my pain--
Я знаю, ты думаешь, что чувствуешь мою боль.
No matter if that's just the surface.
Не имеет значения, что это только внешность.
If we made love now would that change all that has gone before?
Если бы мы занялись любовью сейчас, изменило бы это все, что было раньше?
Of course it would, there′s no way it could ever be the same...
Конечно, так бы и было, не может быть, чтобы все было как прежде...
One more line crossed, one more mystery explained.
Еще одна черта пройдена, еще одна загадка раскрыта.
Now I need more than just words,
Теперь мне нужно больше, чем просто слова.
Though the options are plain
Хотя варианты просты
That lead from all momentary action.
Которые ведут от всех сиюминутных действий.
If we make love now it will change all that is yet to be...
Если мы займемся любовью сейчас, это изменит все, что еще предстоит...
Never could we agree in the same way again.
Мы никогда больше не сможем прийти к единому мнению.
One more world lost, one more heaven gained.
Еще один потерянный мир, еще одно обретенное небо.
La Rossa, you kow me, you read me as though I am glass;
La Rossa, ты знаешь меня, ты читаешь меня, как будто я стеклянный.
Though I know it there′s no no way in which I can pass...
Хотя я знаю, что нет никакого способа, которым я мог бы пройти...
Though it means that you'll finish my story
Хотя это значит, что ты закончишь мой рассказ.
At last I′d trade all the clever talk, the joking, the smoking
Наконец-то я променял бы все эти умные разговоры, шутки, курение.
And the quips, all the midnight conversations, all the friendship,
И все шутки, все полуночные разговоры, вся дружба...
All the words and all the trips
Все эти слова и все эти поездки ...
For the warmth of your body,
Ради тепла твоего тела,
The more vivid touch of your lips.
Более яркое прикосновение твоих губ.
All bridges burning behind me,
Все мосты горят позади меня.
All safety beyond reach...
Вся безопасность вне досягаемости...
The monkey feels his chains out blindly,
Обезьяна нащупывает свои цепи вслепую,
Only to find himself released.
Только чтобы обнаружить, что ее освободили.
Take me, take me now and hold me
Возьми меня, возьми меня сейчас и обними меня.
Deep inside your ocean body,
Глубоко внутри твоего океанского тела,
Wash me as some flotsam to the shore,
Смой меня, как обломки, к берегу,
There leave me lying evermore!
Там оставь меня лежать вечно!
Drown me, drown me now and hold me down
Утопи меня, утопи меня сейчас же и удержи меня
Before your naked hunger,
Перед своим обнаженным голодом.
Burn me at the altar of the night -
Сожги меня на алтаре ночи-
Give me life!
Дай мне жизнь!





Writer(s): Hammill


Attention! Feel free to leave feedback.