Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rift Valley
Рифтовая долина
At
the
edge
of
the
canyon,
На
краю
каньона,
Looking
down
upon
the
haze...
Смотрю
вниз,
сквозь
дымку...
Which
hides
the
future
of
this
planet,
Которая
скрывает
будущее
этой
планеты,
Home,
our
earth
through
all
the
days
Дом,
наша
Земля,
на
протяжении
всех
дней,
Which
have
been
and
will
come.
Которые
были
и
которые
грядут.
I
hear
the
running
feet
of
those
yet
to
follow.
Я
слышу
топот
ног
тех,
кто
ещё
придёт.
At
the
end
of
such
life
as
I
call
my
own
В
конце
той
жизни,
которую
я
зову
своей,
I
glimpse
that
yet
to
come;
Я
вижу
проблески
того,
что
будет
потом;
Springing
from
me
in
the
future
Прорастая
из
меня
в
будущем,
Trees
of
family
shall
run.
Разветвится
древо
моей
семьи.
I
have
carried
the
seed:
Я
нёс
семя:
Conceived
from
me,
all
people
multiply
forward.
Зарождённые
от
меня,
все
люди
множатся
в
будущее.
When
it′s
over
they
will
dig
me
from
the
gorge
Когда
всё
закончится,
они
откопают
меня
из
ущелья
And
proclaim
that
I
am
the
first
Man:
И
провозгласят
меня
Первым
Человеком:
First
soldier,
first
speaker,
first
tool-user,
Первым
воином,
первым
оратором,
первым,
кто
использовал
орудия,
That
with
me
civilisation
began,
in
some
order.
Что
со
мной,
в
каком-то
смысле,
началась
цивилизация.
I
have
stumbled...
Я
споткнулся...
Is
it
right
or
am
I
planned?
Это
правильно,
или
это
чей-то
план?
Still
I
feel
it
Всё
ещё
чувствую
это,
Still
I
know
that
some
day
Всё
ещё
знаю,
что
однажды
The
world
will
fall
to
this
human
hand,
Мир
падёт
к
этой
человеческой
руке,
This
clenched
fist.
К
этому
сжатому
кулаку.
If
that's
the
way
it′s
going
to
be
Если
так
тому
и
быть,
I
can
only
say
"Good
luck!".
Я
могу
лишь
сказать:
"Удачи!".
You
Men
who
follow
on
from
me
Вы,
люди,
что
идёте
за
мной,
Must
crawl
your
way
out
of
here
Должны
будете
выползти
отсюда,
Or
all
our
lives'll
be
Или
все
наши
жизни
Trapped
in
the
chasm.
Окажутся
в
ловушке
этой
расселины.
The
dying
day:
День
угасает:
I
stand
upon
the
edge,
stare
down
Я
стою
на
краю,
смотрю
вниз
At
what's
to
come
below.
На
то,
что
грядет
внизу.
In
a
way
there′s
all
the
future
in
me,
В
каком-то
смысле,
всё
будущее
во
мне,
Destiny
already
known.
Судьба
уже
известна.
Already
tired
in
my
heart,
Уже
уставший
сердцем,
I
start
the
long
walk
forward
Я
начинаю
свой
долгий
путь
вперёд,
Into
Rift
Valley,
В
Рифтовую
долину,
To
rest
in
Rift
Valley.
На
покой
в
Рифтовой
долине.
Still
instinctively
trying
to
save
my
kind
Всё
ещё
инстинктивно
пытаясь
спасти
свой
род,
I
survive
into
the
future.
Я
выживаю
в
будущем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evans, Hammill, Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.