Van Der Graaf Generator - The Undercover Man (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Der Graaf Generator - The Undercover Man (Live)




Here at the glass -
Здесь, за стеклом ...
All the usual problems, all the habitual farce.
Обычные проблемы, привычный фарс.
You ask, in uncertain voice,
Ты неуверенно спрашиваешь,
What you should do,
Что тебе делать.
As if there were a choice but to carry on
Как будто у нас был выбор, кроме как продолжать жить дальше.
Miming the song
Имитируя песню
And hope that it all works out right.
И надеюсь, что все получится.
Tonight it all seems so strange -
Сегодня все кажется таким странным ...
My spirit feels rigid, my body deranged;
Мой дух скован, мое тело обезумело.
Still that's only from one point of view
Но это только с одной точки зрения.
And we can't have illusion between me and you,
И у нас не может быть иллюзий между мной и тобой.
My constant friend, ever close at hand -
Мой постоянный друг, всегда рядом .
You and the undercover man.
Ты и человек под прикрытием.
I reflect:
Я размышляю:
'It's very strange to be going through this change
- Очень странно переживать такие перемены .
With no idea of what it's all been about
Не имея ни малейшего представления о том, что все это значит.
Except in the context of time...'
Разве что в контексте времени...'
Oh, but I shirk it, I've half a mind not to work it all out.
О, но я уклоняюсь от этого, у меня есть полпути, чтобы не решить все это.
Is this madness just the recurring wave of total emotion,
Является ли это безумие лишь повторяющейся волной тотальных эмоций,
Or a hide for the undercover man,
Или укрытие для человека под прикрытием.
Or a litany - all the signs are there of fervent devotion -
Или литания-здесь все признаки пылкой преданности .
Or the cracking of the dam?
Или треск плотины?
It's cracked; smashed and bursting over you,
Он треснул, разбился и лопается над тобой.
There was no reason to expect such disaster.
Не было причин ожидать такой катастрофы.
Now, panicking, you burst for air,
Теперь, в панике, ты рвешься к воздуху.
Drowning, you know you care
Утопая, ты знаешь, что тебе не все равно.
For nothing and no-one but yourself
Ни для чего и ни для кого, кроме себя.
And would deny even this hand
И отрекся бы даже от этой руки.
Which stretches out towards you to help.
Которая тянется к тебе, чтобы помочь.
But would I leave you in this moment of your trial?
Но оставлю ли я тебя в этот момент испытания?
Is it my fault that I'm here to see you crying?
Это моя вина, что я здесь, чтобы увидеть, как ты плачешь?
These phantom figures all around you should have told you,
Эти призрачные фигуры вокруг тебя должны были бы сказать тебе,
You should have found out by now,
Ты должен был бы уже узнать,
If you hadn't gone and tried to do it all by yourself.
Если бы не пошел и не попытался сделать все сам.
Even now we are not lost:
Даже сейчас мы не потеряны:
If you look out at the night
Если ты посмотришь на ночь ...
You'll see the colours and the lights
Ты увидишь цвета и огни.
Seem to say people are not far away,
Кажется, говорят, что люди недалеко.
At least in distance,
По крайней мере, на расстоянии.
And it's only our own dumb resistance
И это лишь наше тупое сопротивление.
That's making us stay.
Это заставляет нас остаться.
When the madness comes
Когда приходит безумие
Let it flood on down and over me sweetly,
Пусть он сладко льется на меня,
Let it drown the parts of me weak and blessed and damned,
Пусть он топит мои слабые, благословенные и проклятые части,
Let it slake my life, let it take my soul and living completely,
Пусть он утоляет мою жизнь, пусть он забирает мою душу и жизнь целиком,
Let it be who I am.
Пусть он будет тем, кто я есть.
There may not be time for us all to run in tandem together -
У нас может не хватить времени, чтобы бежать в тандеме вместе .
The horizon calls with its parallel lines.
Горизонт зовет своими параллельными линиями.
It may not be right for you to have and hold in one way forever
Это может быть неправильно для вас иметь и удерживать в одном виде вечно
And yet you still have time,
И все же у тебя еще есть время,
You still have time.
У тебя еще есть время.





Writer(s): HAMMILL


Attention! Feel free to leave feedback.