Van Dyke Parks - Clang of the Yankee Reaper - translation of the lyrics into German




Clang of the Yankee Reaper
Das Läuten des Yankee-Schnitters
The sun never set on the empire
Die Sonne ging nie unter im Empire
Prince Albert came in a can
Prinz Albert kam in der Dose
If you expire before you retire
Wenn du ablebst, bevor du in Rente gehst
And end up an "also-ran"
Und als „auch dabei“ endest
It's fine time to drink tea from China
Ist es eine feine Zeit, Tee aus China zu trinken
Do drop a line
Schreib doch mal 'ne Zeile
Let me know I am fine
Lass mich wissen, dass es mir gut geht
Sun in the moonlight, in the moonlight
Sonne im Mondlicht, im Mondlicht
Gone, just like I said
Weg, genau wie ich sagte
The good old days are dead
Die guten alten Zeiten sind tot
(Better get it through your head)
(Sieh das besser ein)
As you harken to
Während du lauschst auf
The clang of The Yankee Reaper
Das Läuten des Yankee-Schnitters
It's like I said
Es ist, wie ich sagte
The good old days are dead
Die guten alten Zeiten sind tot
As you harken to
Während du lauschst auf
The clang of the Yankee Reaper
Das Läuten des Yankee-Schnitters
Out in the rude wild abandon
Draußen in der rauen, wilden Zügellosigkeit
The Shah of Iran bought the plan
Der Schah von Iran kaufte den Plan
Seen with the Queen he was all smiles
Gesehen mit der Königin, war er ganz Lächeln
He just bailed out the British Isles
Er rettete gerade die Britischen Inseln
It's time to drink tea from fine china
Es ist Zeit, Tee aus feinem Porzellan zu trinken
Just think of him when your light
Denk nur an ihn, wenn dein Licht
Starts to dim
Zu dämmern beginnt
Sun in the moonlight, in the moonlight
Sonne im Mondlicht, im Mondlicht
Gone, just like I said
Weg, genau wie ich sagte
The good old days are dead
Die guten alten Zeiten sind tot
(Better get it through your head)
(Sieh das besser ein)
As you harken to
Während du lauschst auf
The clang of The Yankee Reaper
Das Läuten des Yankee-Schnitters
It's like I said
Es ist, wie ich sagte
The good old days are dead
Die guten alten Zeiten sind tot
As you harken to
Während du lauschst auf
The clang of the Yankee Reaper
Das Läuten des Yankee-Schnitters
Harken to the clang of the Yankee Reaper
Lausche auf das Läuten des Yankee-Schnitters
The good old days are dead
Die guten alten Zeiten sind tot
As you harken to the clang ...
Während du lauschst auf das Läuten ...





Writer(s): Martin Kibbee, Trevor Lawrence, Van Dyke Parks


Attention! Feel free to leave feedback.