Lyrics and translation Van Dyke Parks - Come Along
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COME
ALONG!
COME
ALONG!
COME
ON
ALONG!
ПОЙДЕМ
СО
МНОЙ!
ПОЙДЕМ
СО
МНОЙ!
ПОЙДЕМ
ЖЕ!
I
just
may
be
goin'
your
way
Я
может
быть
как
раз
иду
твоим
путём,
And
I
won't
take
yoh
no
И
я
не
приму
твоё
«нет».
I
gotta
giddyup
and
go
Мне
нужно
оседлать
коня
и
в
путь,
On
the
road
wid
de
show
if
I
may
say
so
В
дорогу
с
представлением,
если
можно
так
выразиться.
Row
to
hoe
rodeo
Oh
here
we
go
Грести
веслами
на
родео,
о,
вот
и
мы,
Where
they
say
de
lovelies
do
play
Туда,
где,
как
говорят,
резвятся
красотки,
Maybe
sooner
or
late
Рано
или
поздно,
That's
de
time
to
go
straight
and
to
confabulate.
COME
ALONG!
Настанет
время
пойти
прямым
путем
и
пообщаться.
ПОЙДЕМ!
Don't
be
callin'
me
brother.
You
too
hard
on
my
hide
Не
называй
меня
братом.
Ты
слишком
строга
ко
мне.
I
gots
to
get
hold
of
a
halter
friend
Мне
нужно
найти
уздечку,
подруга,
And
then
I
really
need
a
saddle
to
ride
А
потом
мне
очень
нужно
седло,
чтобы
ехать.
Gots
me
indisposition.
You
who
pardon
my
pride
У
меня
недомогание.
Ты,
кто
прощаешь
мою
гордость,
It
seem
to
me
like
an
imposition
friend
Мне
кажется,
это
нагружает
тебя,
подруга,
If
you
must
really
need
a
saddle
to
ride.
Если
тебе
действительно
нужно
седло,
чтобы
ехать.
In
disspell
of
the
Southern
moonlight
and
thee
charm
of
the
women
and
wine
В
сиянии
южного
лунного
света
и
очаровании
женщин
и
вина
Might
as
well
just
surrender
tonight
to
remember
this
wonderful
time
of
your
life
you
must
leave
all
your
worry
behind.
Лучше
всего
просто
сдаться
этой
ночью,
чтобы
запомнить
это
чудесное
время
своей
жизни,
ты
должна
оставить
все
свои
заботы
позади.
Don't
worry!
Don't
worry!
Not
to
worry!
Не
волнуйся!
Не
волнуйся!
Не
нужно
волноваться!
As
they
say
"the
pleasure
is
mine"
Как
говорится,
«удовольствие
— мое».
Gonna
hit
de
road
Jack
Отправлюсь
в
путь,
Джек,
Lazy-lay
yousef
back
Лениво
откинься
на
спинку,
Let's
leave
Gawgia
behind
for
Carolina
Давай
оставим
Джорджию
позади
ради
Каролины.
Climb
aboard!
Climb
aboard!
Climb
on
aboard!
Залезай!
Залезай!
Залезай!
I'll
wake
you
when
it's
time
to
dine
Я
разбужу
тебя,
когда
придет
время
ужинать.
Fella
you
can
feel
free
to
take
a
vantage
on
me
Парень,
ты
можешь
воспользоваться
мной,
I'm
a
true
and
trustee.
Don't
worry!
Я
настоящий
и
надежный.
Не
волнуйся!
You
dressed
up
for
de
party
tonight
holdin'
hopin'
that
she
would
be
there
Ты
нарядился
на
вечеринку
сегодня
вечером,
надеясь,
что
она
будет
там,
You
look
smart
for
de
party
alright
Ты
выглядишь
элегантно
для
вечеринки,
не
правда
ли?
A
delightful
and
debonaire
hare
on
a
night
that
is
right
for
some
devil-may-care
Очаровательный
и
жизнерадостный
заяц
в
ночь,
которая
подходит
для
беззаботных.
COME
ALONG!
COME
ALONG!
COME
ON
ALONG!
ПОЙДЕМ
СО
МНОЙ!
ПОЙДЕМ
СО
МНОЙ!
ПОЙДЕМ
ЖЕ!
I
just
may
be
goin'
your
way
Я
может
быть
как
раз
иду
твоим
путём,
Maybe
sonner
or
late
Рано
или
поздно,
To
the
gals
we
go
straight
К
девушкам
мы
идем
прямиком,
Just
to
confabulate.
COME
ALONG!
Просто
чтобы
поболтать.
ПОЙДЕМ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kibbee Martin Fyodor, Parks Van Dyke
Album
Jump
date of release
12-06-2007
Attention! Feel free to leave feedback.