Lyrics and translation Van Dyke Parks - FDR In Trinidad
FDR In Trinidad
ФДР на Тринидаде
When
Roosevelt
came
to
the
Land
of
the
Hummingbird
Когда
Рузвельт
приехал
в
страну
колибри,
Shouts
of
welcome
were
heard
Раздались
крики
приветствия,
"Hummingbird,
Hummingbird,
Hummingbird"
«Колибри,
колибри,
колибри».
His
visit
to
their
island
is
bound
to
be
Его
визит
на
их
остров
непременно
станет
An
epoch
in
local
history
Эпохой
в
местной
истории,
Definitely
marking
the
new
era
Определенно
обозначив
новую
эру
Between
Trinidad
and
America
Между
Тринидадом
и
Америкой.
We
understand
that
the
president
had
just
been
Мы
знаем,
что
президент
только
что
вернулся
On
a
visit
to
Brazil
and
the
Argentine
Из
поездки
в
Бразилию
и
Аргентину
With
Mr.
Cordell
Hull
in
attendance
С
мистером
Корделлом
Хэллом
в
свите.
There
they
took
part
in
a
peace
conference
Там
они
приняли
участие
в
мирной
конференции.
Struck
by
his
modest
style
Пораженные
его
скромным
поведением,
We
were
intrigued
by
the
famous
Roosevelt
smile
Мы
были
очарованы
знаменитой
улыбкой
Рузвельта.
In
fact
everybody
was
glad
На
самом
деле,
все
были
рады
To
welcome
Roosevelt
to
Trinidad
Приветствовать
Рузвельта
на
Тринидаде.
We
were
privileged
to
see
the
democratic
Нам
выпала
честь
видеть
демократичного
President
of
the
great
republic
Президента
великой
республики,
With
his
charm
and
his
genial
personality
С
его
обаянием
и
приветливостью,
And
his
wonderful
urbanity
И
его
невероятной
учтивостью.
To
stop
war
and
atrocity
Чтобы
остановить
войну
и
злодеяния
And
make
the
world
safe
for
democracy
И
сделать
мир
безопасным
для
демократии.
The
greatest
event
of
the
century
Величайшее
событие
столетия
In
the
interest
of
suffering
humanity
В
интересах
страждущего
человечества.
Port
of
Spain
threw
open
her
gates
Порт-оф-Спейн
распахнул
свои
ворота
To
the
President
of
the
United
States
Для
президента
Соединенных
Штатов.
In
fact
everybody
was
glad
На
самом
деле
все
были
рады
To
welcome
Roosevelt
to
Trinidad
Приветствовать
Рузвельта
на
Тринидаде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Durrie Parks
Attention! Feel free to leave feedback.