Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
can
be
scraped
together,
from
our
long
worn
emotions?
Was
lässt
sich
zusammenkratzen,
von
unseren
längst
verschlissenen
Emotionen?
Handfuls
of
hate
and
a
bittersweet
devotion
Handvoll
Hass
und
eine
bittersüße
Hingabe
'Cause
I
am
pushing
cobwebs,
and
I'm
folding
into
myself
Denn
ich
schiebe
Spinnweben
beiseite,
und
ich
ziehe
mich
in
mich
selbst
zurück
Who
will
find
me
under
this
mean
sleep?
Wer
wird
mich
finden
unter
diesem
tiefen
Schlaf?
How
could
the
clouds
tease
us
into
thinking
it
might
rain?
Wie
konnten
die
Wolken
uns
vormachen,
es
könnte
regnen?
How
could
the
need
deceive
us
into
thinking
things
might
change?
Wie
konnte
das
Bedürfnis
uns
täuschen
zu
glauben,
die
Dinge
könnten
sich
ändern?
I
had
a
mean
sleep
over
you
Ich
hatte
einen
tiefen
Schlaf
wegen
dir
And
it
hurts
coming
back
to
life
Und
es
schmerzt,
ins
Leben
zurückzukehren
You
could
burn
a
thousand
days
and
I
would
need
no
other
light
Du
könntest
tausend
Tage
verbrennen
und
ich
bräuchte
kein
anderes
Licht
You
could
die
a
thousand
ways
and
I'd
still
love
you
back
to
life
Du
könntest
auf
tausend
Arten
sterben
und
ich
würde
dich
trotzdem
ins
Leben
zurücklieben
Without
a
lover
to
wake
me,
Ohne
eine
Liebende,
die
mich
weckt,
And
my
loneliness
like
quicksand,
Und
meine
Einsamkeit
wie
Treibsand,
Who
will
find
me
under
this
mean
sleep?
Wer
wird
mich
finden
unter
diesem
tiefen
Schlaf?
How
could
the
clouds
tease
us
into
thinking
it
might
rain?
Wie
konnten
die
Wolken
uns
vormachen,
es
könnte
regnen?
How
could
the
need
deceive
us
into
thinking
things
might
change?
Wie
konnte
das
Bedürfnis
uns
täuschen
zu
glauben,
die
Dinge
könnten
sich
ändern?
I
had
a
mean
sleep
over
you
Ich
hatte
einen
tiefen
Schlaf
wegen
dir
And
it
hurts
coming
back
to
life
Und
es
schmerzt,
ins
Leben
zurückzukehren
I
had
a
mean
sleep
over
you
Ich
hatte
einen
tiefen
Schlaf
wegen
dir
And
it
hurts
coming
back
to
life
Und
es
schmerzt,
ins
Leben
zurückzukehren
Coming
back
to
life
Ins
Leben
zurückzukehren
I
am
lost
to
the
longing
Ich
bin
verloren
in
der
Sehnsucht
I
am
molded
by
the
memory
Ich
bin
geformt
von
der
Erinnerung
Had
to
shut
down
half
my
mind
just
to
fill
the
space
you
left
behind
Musste
meinen
halben
Verstand
abschalten,
nur
um
den
Raum
zu
füllen,
den
du
hinterlassen
hast
'Cause
I
am
moving
cobwebs,
and
I'm
folding
into
myself
Denn
ich
schiebe
Spinnweben
beiseite,
und
ich
ziehe
mich
in
mich
selbst
zurück
Who
will
find
me
under
this
mean
sleep?
Wer
wird
mich
finden
unter
diesem
tiefen
Schlaf?
How
could
the
clouds
tease
us
into
thinking
it
might
rain?
Wie
konnten
die
Wolken
uns
vormachen,
es
könnte
regnen?
How
could
the
need
deceive
us
into
thinking
things
might
change?
Wie
konnte
das
Bedürfnis
uns
täuschen
zu
glauben,
die
Dinge
könnten
sich
ändern?
I
had
a
mean
sleep
over
you
Ich
hatte
einen
tiefen
Schlaf
wegen
dir
And
it
hurts
coming
back
to
life
Und
es
schmerzt,
ins
Leben
zurückzukehren
I
had
a
mean
sleep
over
you
Ich
hatte
einen
tiefen
Schlaf
wegen
dir
Oh
it
hurts,
coming
back
to
life
Oh,
es
schmerzt,
ins
Leben
zurückzukehren
How
could
the
clouds
tease
us
into
thinking
it
might
rain?
Wie
konnten
die
Wolken
uns
vormachen,
es
könnte
regnen?
How
could
the
need
deceive
us
into
thinking
things
might
change?
Wie
konnte
das
Bedürfnis
uns
täuschen
zu
glauben,
die
Dinge
könnten
sich
ändern?
I
had
a
mean
sleep
over
you
Ich
hatte
einen
tiefen
Schlaf
wegen
dir
And
it
hurts
coming
back
to
life
Und
es
schmerzt,
ins
Leben
zurückzukehren
Oh
it
hurts,
coming
back
to
life
Oh,
es
schmerzt,
ins
Leben
zurückzukehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Hunt, Cree Summer
Attention! Feel free to leave feedback.