Lyrics and translation Van Hunt - Highlights
The
only
thing
you
ever
wanted
to
be
was
a
movie
star
Единственное,
чего
ты
когда-либо
хотел-быть
кинозвездой.
The
only
role
you
ever
wanted
to
play
is
the
person
you
are,
are,
are
Единственная
роль,
которую
ты
когда-либо
хотел
играть,
- это
человек,
которым
ты
являешься,
являешься,
являешься.
You
made
a
cameo
appearance
in
the
backseat
of
my
mother's
car
Ты
появился
в
эпизодической
роли
на
заднем
сиденье
маминой
машины.
But
I
didn't
know
that
it
was
to
be
a
very
small
part
Но
я
не
знал,
что
это
будет
очень
маленькая
часть.
And
it
hit
me
kind
of
hard
И
это
ударило
меня
довольно
сильно
Baby,
did
I
mean
anything
to
you,
did
I
just
play
the
fool?
Детка,
я
что-то
значил
для
тебя,
я
просто
валял
дурака?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
you
had
more
to
prove
В
глубине
души
я
всегда
знал,
что
тебе
есть
что
доказывать.
Did
I
mean
anything
to
you,
how
much
acting
did
you
do,
tell
me?
Значил
ли
я
для
тебя
что-нибудь,
как
много
ты
играла,
скажи
мне?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
В
глубине
души
я
думаю
что
всегда
это
знал
I'd
never
be
more
than
one
among
a
few
Я
никогда
не
буду
больше,
чем
один
из
немногих.
Highlights,
highlights,
highlights
Блики,
блики,
блики
A
scene
from
your
life
Сцена
из
твоей
жизни.
Highlights,
highlights,
highlights
Блики,
блики,
блики
Just
a
good
time
Просто
хорошо
провести
время
Old
lovers
turned
critics
curse
at
you
on
the
silver
screen
Старые
любовники
превратились
в
критиков,
проклинающих
тебя
на
серебряном
экране.
You
tell
'em,
"I
don't
give
a
damn
what
you
say
Ты
говоришь
им:
"мне
плевать,
что
ты
говоришь
Long
as
you're
talkin'
'bout
me"
Пока
ты
говоришь
обо
мне.
All
the
pretty
girls
around
you
cloud
your
sexuality
Все
красивые
девушки
вокруг
тебя
затуманивают
твою
сексуальность.
We've
only
been
apart
for
less
than
a
week
Мы
расстались
меньше
недели
назад.
But
you
make
leaving
me
look
easy
Но
ты
заставляешь
меня
уйти
легко.
Did
I
mean
anything
to
you,
did
I
just
play
the
fool?
Я
что-нибудь
значил
для
тебя,
я
просто
валял
дурака?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
you
had
more
to
prove
В
глубине
души
я
всегда
знал,
что
тебе
есть
что
доказывать.
Did
I
mean
anything
to
you,
how
much
acting
did
you
do,
tell
me?
Значил
ли
я
для
тебя
что-нибудь,
как
много
ты
играла,
скажи
мне?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
В
глубине
души
я
думаю
что
всегда
это
знал
I'd
never
be
more
than
one
among
a
few
Я
никогда
не
буду
больше,
чем
один
из
немногих.
Highlights,
highlights,
highlights
Блики,
блики,
блики
A
scene
from
your
life
Сцена
из
твоей
жизни.
Highlights,
highlights,
highlights
Блики,
блики,
блики
Just
a
good
time
Просто
хорошо
провести
время
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Years
spent
fuckin'
your
sister
for
your
father's
affection
Годы,
потраченные
на
то,
чтобы
трахать
твою
сестру
ради
любви
твоего
отца.
Left
you
confused
and
your
performance
lacks
direction
Оставил
тебя
в
замешательстве,
и
твоему
выступлению
не
хватает
направления.
So
many
unanswered
questions
Так
много
вопросов
без
ответа.
Did
I
mean
anything
to
you,
did
I
just
play
the
fool?
Я
что-нибудь
значил
для
тебя,
я
просто
валял
дурака?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
you
had
more
to
prove,
yes
I
mean
В
глубине
души
я
всегда
знал,
что
тебе
нужно
что-то
доказать,
да,
я
имею
в
виду
...
Did
I
mean
anything
to
you,
how
much
acting
did
you
do,
tell
me?
Значил
ли
я
для
тебя
что-нибудь,
как
много
ты
играла,
скажи
мне?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
В
глубине
души
я
думаю
что
всегда
это
знал
I'd
never
be
more
than
one
among
a
few
Я
никогда
не
буду
больше,
чем
один
из
немногих.
Highlights,
highlights,
highlights
Блики,
блики,
блики
A
scene
from
your
life
Сцена
из
твоей
жизни.
Highlights,
highlights,
highlights
Блики,
блики,
блики
Just
a
good
time
Просто
хорошо
провести
время
Oh
I'm
missing
you
baby
О
я
скучаю
по
тебе
детка
Did
I
mean
anything
to
you?
Значил
ли
я
для
тебя
что-нибудь?
Missing
you
baby,
missing
you,
baby
missing
you
Скучаю
по
тебе,
детка,
скучаю
по
тебе,
детка,
скучаю
по
тебе.
I'm
missing
you,
oh
yeah,
you
baby,
you
baby
oh
yeah
Я
скучаю
по
тебе,
о
да,
по
тебе,
детка,
по
тебе,
детка,
О
да.
Missing
you,
baby
Скучаю
по
тебе,
детка.
Missing
you,
baby
Скучаю
по
тебе,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Dean, Terius Nash, Cydel Young
Album
Van Hunt
date of release
24-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.