Van Morrison feat. Bobby Womack - Some Peace of Mind - translation of the lyrics into Russian

Some Peace of Mind - Van Morrison , Bobby Womack translation in Russian




Some Peace of Mind
Немного душевного покоя
You see me on the street, well you guess I'm doing fine
Ты видишь меня на улице, думаешь, у меня все хорошо,
Oh but it's fantasy baby, almost all the time
Но, милая, это все фантазия, почти всегда.
I've got to get away, by myself
Мне нужно уйти, побыть одному,
Oh the way it's going, soon be needing help
Судя по всему, скоро мне понадобится помощь.
'Cause I'm just a man, doing the best I can
Ведь я всего лишь мужчина, делаю все, что могу,
Don't you understand, I just want some peace of mind
Разве ты не понимаешь, я просто хочу немного душевного покоя.
You see me on the stage, doing my job
Ты видишь меня на сцене, я делаю свою работу,
I learn to do it well, keep on singing the song
Я научился делать это хорошо, продолжаю петь песни.
But sometimes it gets, so lonely out there
Но иногда становится так одиноко там,
When you're on the road and you're going nowhere
Когда ты в дороге и никуда не едешь.
Because I'm just a man, oh I ain't got no plans
Потому что я всего лишь мужчина, у меня нет никаких планов,
Don't you understand, I'm just trying to find some peace of mind
Разве ты не понимаешь, я просто пытаюсь найти немного душевного покоя.
I have to stand in line, baby when I'm in queue
Мне приходится стоять в очереди, милая, когда я в ней,
I got to do it all, just the same as you
Мне приходится делать все то же самое, что и тебе.
Got my doubts about it, oh but I try
У меня есть сомнения по этому поводу, но я стараюсь,
Oh make it work with tears in my eyes
Я заставляю это работать со слезами на глазах.
Because I'm just a man, only trying to do the best I can
Потому что я всего лишь мужчина, я просто пытаюсь сделать все, что в моих силах,
Don't you understand, I want some peace of mind
Разве ты не понимаешь, я хочу немного душевного покоя.
Because I'm just a man, only trying to do the best I can
Потому что я всего лишь мужчина, я просто пытаюсь сделать все, что в моих силах,
Don't you understand, I want some peace of mind
Разве ты не понимаешь, я хочу немного душевного покоя.
Got to get some peace of mind
Должен обрести немного душевного покоя,
Oh got to get, got to get some peace of mind
О, должен обрести, должен обрести немного душевного покоя,
Oh got to get, got to get some peace of mind
О, должен обрести, должен обрести немного душевного покоя,
Got to get, got to get some peace of mind
Должен обрести, должен обрести немного душевного покоя.
Got to, got to, got to get, got to get, get some peace
Должен, должен, должен обрести, должен обрести немного покоя,
Peace of mind
Душевного покоя.





Writer(s): VAN MORRISON


Attention! Feel free to leave feedback.