Van Morrison feat. Mark Knopfler - Irish Heartbeat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Morrison feat. Mark Knopfler - Irish Heartbeat




Oh won′t you stay
О ты не останешься
Stay a while with your own ones
Побудь немного со своими.
Don't ever stray
Никогда не сбивайся с пути.
Stray so far from your own ones
Уходи так далеко от своих.
′Cause the world is so cold
Потому что мир такой холодный .
Dont care nothing for your soul
Мне плевать на твою душу.
That you share with your own ones
Которые ты делишь со своими близкими.
Don't rush away
Не спеши уходить.
Rush away from your own ones
Убегай от своих.
Just one more day
Еще один день.
One more day with your own ones
Еще один день с твоими собственными.
'Cause the world is so cold
Потому что мир такой холодный .
Don′t care nothing ′bout your soul
Мне плевать на твою душу.
That you share with your own ones
Которые ты делишь со своими близкими.
There's a stranger
Здесь незнакомец.
And he′s standing at your door
И он стоит у твоей двери.
Might be your best friend, might be your brother
Может быть, твой лучший друг, может быть, твой брат.
You may never know
Ты можешь никогда не узнать.
I'm going back
Я возвращаюсь.
Going back to my own ones
Возвращаюсь к своим.
Come back to talk
Вернись, чтобы поговорить.
Talk a while with my own ones
Поговори немного со своими.
′Cause the world is so cold
Потому что мир такой холодный .
Don't care nothing ′bout your soul
Мне плевать на твою душу.
You share with your own ones
Ты делишься со своими.
Oh won't you stay
О ты не останешься
One more day with your own ones
Еще один день с твоими собственными.
Don't rush away
Не спеши уходить.
Rush away from your own ones
Убегай от своих.
This old world is so cold,
Этот старый мир так холоден,
Don′t care nothing for your soul
Не заботься о своей душе.
You share with your own ones
Ты делишься со своими.
There′s a stranger
Здесь незнакомец.
And he's standing at your door
И он стоит у твоей двери.
Might be your best friend, might be your brother
Может быть, твой лучший друг, может быть, твой брат.
You may never know
Ты можешь никогда не узнать.
I′m going back
Я возвращаюсь.
Going back to my own ones
Возвращаюсь к своим.
Come back to talk
Вернись, чтобы поговорить.
Talk a while with my own ones
Поговори немного со своими.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.