Lyrics and translation Van Morrison feat. Michael Bublé - Real Real Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Real Gone
По-настоящему пропал
Well,
I′m
real
real
gone
Я
по-настоящему
пропал,
I
got
hit
by
a
bow
and
arrow
Меня
пронзила
стрела
Амура,
Got
me
down
to
the
very
marrow
До
самого
мозга
костей,
You're
a
friend
of
mine
Ты
мой
друг,
And
I′m
real
real
gone
now
И
я
по-настоящему
пропал,
I'm
real
real
gone
Я
по-настоящему
пропал,
I
can't
stand
up
by
myself
Я
не
могу
стоять
без
тебя,
Don′t
you
know
I
need
your
help
Разве
ты
не
знаешь,
что
мне
нужна
твоя
помощь,
And
I′m
real
real
gone
И
я
по-настоящему
пропал,
Some
people
say
Некоторые
говорят,
You
can
make
it
on
your
own
Что
ты
можешь
справиться
сам,
Oh
you
can
make
it
if
you
try
О,
ты
можешь
справиться,
если
попытаешься,
I
know
better
now
Теперь
я
знаю
лучше,
You
can't
stand
up
alone
Нельзя
устоять
в
одиночку,
Baby,
baby
that
is
why
Малышка,
малышка,
вот
почему
I′m
real
real
gone
Я
по-настоящему
пропал,
I
can't
stand
up
by
myself
Я
не
могу
стоять
без
тебя,
Don′t
you
know
I
need
your
help
Разве
ты
не
знаешь,
что
мне
нужна
твоя
помощь,
You're
a
friend
of
mine
Ты
мой
друг,
And
I′m
real
real
gone
И
я
по-настоящему
пропал,
Real
gone
По-настоящему
пропал,
Real
gone
По-настоящему
пропал,
And
Sam
Cooke
is
on
the
radio
И
Сэм
Кук
поёт
по
радио,
And
the
night
is
filled
with
space
И
ночь
полна
пространства,
And
your
fingertips
touch
my
face
И
твои
пальцы
касаются
моего
лица,
You're
a
friend
of
mine
Ты
мой
друг,
And
I'm
real
real
gone
И
я
по-настоящему
пропал,
I′m
real
gone
Я
по-настоящему
пропал,
I
got
hit
by
a
bow
and
arrow
Меня
пронзила
стрела
Амура,
I
got
hit
by
a
bow
and
arrow
Меня
пронзила
стрела
Амура,
Got
me
down
to
the
very
marrow
До
самого
мозга
костей,
You′re
a
friend
of
mine
Ты
мой
друг,
And
I'm
real
real
gone
И
я
по-настоящему
пропал,
Real
gone
По-настоящему
пропал,
Real
gone
По-настоящему
пропал,
I′m
real
real
gone
Я
по-настоящему
пропал,
Wilson
Pickett
said:
Уилсон
Пикетт
сказал:
In
the
midnight
hour,
that's
В
полночный
час,
вот
когда
When
my
love
comes
tumbling
down
Моя
любовь
рушится,
Solomon
Burke
said:
Соломон
Берк
сказал:
If
you
need
me,
why
don′t
you
call
me
Если
я
тебе
нужен,
почему
бы
тебе
не
позвонить
мне,
James
Brown
said:
Джеймс
Браун
сказал:
When
you're
tired
of
what
you
got,
try
me
Когда
тебе
надоест
то,
что
у
тебя
есть,
попробуй
меня,
Gene
Chandler
said:
Джин
Чендлер
сказал:
There′s
a
rainbow
in
my
soul
В
моей
душе
радуга,
There's
a
rainbow
Радуга,
And
I'm
real
real
gone
И
я
по-настоящему
пропал,
And
I′m
real
real
gone
И
я
по-настоящему
пропал,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.