Van Morrison - A Sense of Wonder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Morrison - A Sense of Wonder




I walked in my greatcoat
Я шел в шинели.
Down through the days of the leaves
Вниз сквозь дни листьев
No before after, yes after before
Нет, до того, как после, Да, после того, как до
We were shining our light into the days of blooming wonder
Мы проливали свой свет в дни цветущего чуда.
In the eternal presence, in the presence of the flame
В вечном присутствии, в присутствии пламени.
Didn′t I come to bring you a sense of wonder
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда?
Didn't I come to lift your fiery vision bright
Разве я не пришел, чтобы оживить твое пламенное видение?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder in the flame
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда в пламени?
On and on and on and on we kept singing our song
Снова и снова, и снова, и снова мы пели нашу песню.
Over newtonards and comber, gransha and the
Через ньютонардс и Комб, граншу и ...
Ballystockart road
Баллистокарт роуд
With boffyflow and spike
С боффифлоу и Спайком
I said I could describe the leaves for samuel and felicity
Я сказал, что могу описать листья для Сэмюэля и Фелисити.
Rich, red browney, half burnt orange and green
Насыщенный, красно-коричневый, наполовину сгоревший оранжевый и зеленый.
Didn't I come to bring you a sense of wonder
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда?
Didn't I come to lift your fiery vision bright
Разве я не пришел, чтобы оживить твое пламенное видение?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder in the flame
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда в пламени?
It′s easy to describe the leaves in the autumn
Легко описать листья осенью.
And it's oh so easy in the spring
А весной это так просто
But down through january and february it′s a very different thing
Но в январе и феврале это совсем другое дело.
On and on and on, through the winter of our discontent
Все дальше и дальше, сквозь зиму нашего недовольства.
When the wind blows up the collar and the ears are frostbitten too
Когда ветер раздувает воротник, и уши тоже обморожены.
I said I could describe the leaves for samuel and what it means to you and me
Я сказал, что могу описать листья для Сэмюэля и то, что они значат для нас с тобой.
You may call my love sophia, but I call my love philosophy
Ты можешь называть мою любовь Софией, но я называю ее философией.
Didn't I come to bring you a sense of wonder
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда?
Didn′t I come to lift your fiery vision
Разве я не пришел, чтобы поднять твое пламенное видение?
Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда в пламени?
Wee alfie at the
Крошка Альфи в ...
Castle picture house on the castlereagh road.
Замок, дом с картинками на Каслри-роуд.
Whistling on the corner next door where
Свист на соседнем углу где
He kept johnny mack brown′s horse
Он держал лошадь Джонни мака Брауна.
O solo mio by mcgimsey
O solo mio by mcgimsey
And the man who played the saw
И человек, который играл пилой.
Outside the city hall
За пределами городской ратуши.
Pastie suppers down at davey's chipper
Паштет ужинает в чиппере Дэйви
Gravy rings, wagon wheels
Кольца для соуса, колеса повозки
Barmbracks, snowballs
Барменша, снежки
A sense of wonder
Чувство удивления
A sense of wonder
Чувство удивления
A sense of wonder
Чувство удивления
Didn't I come to bring you a sense of wonder
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder
Разве я не пришел, чтобы подарить тебе чувство чуда?





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.