Van Morrison - Dangerous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Morrison - Dangerous




Dangerous
Опасно
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, it had to be good
Что я сказал что-то плохое, но это должно быть правдой.
Well, I must be somebody lookin', seein' I'm close to it
Что ж, должно быть, я кто-то, кто смотрит в корень, раз я так близок к этому.
Maybe I'm gettin' close to the truth
Может быть, я приближаюсь к истине.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, and it must've been good
Я сказал что-то плохое, и это должно быть правдой.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I must be gettin' close to the truth
Должно быть, я приближаюсь к истине.
I'm not talkin' about wishful thinkin'
Я говорю не о пустых мечтах,
I'm talkin' 'bout callin' 'em out, all their lies, lies
Я говорю о том, чтобы вывести их на чистую воду, разоблачить всю их ложь, ложь.
I'm not talkin' about wishful thinkin'
Я говорю не о пустых мечтах,
Why don't I make somebody cry?
Почему бы мне не заставить кого-нибудь плакать?
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, but it must've been good
Я сказал что-то плохое, но это должно быть правдой.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I must be gettin' close to the truth, alright, alright
Должно быть, я приближаюсь к истине, хорошо, хорошо.
Really, I was just lookin' for the evidence
На самом деле, я просто искал доказательства,
I've been askin' for it, for over a year
Я прошу их уже больше года.
I was just askin' 'em for the evidence
Я просто просил у них доказательства,
I've been askin' 'em now, for over a year
Я прошу их уже больше года.
Somebody said, well, I'm dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
Well, I must be gettin', gettin' close to the truth
Что ж, должно быть, я приближаюсь, приближаюсь к истине.
Alright, hey
Хорошо, эй.
Somebody said it was about the data
Кто-то сказал, что дело в данных,
Somebody else said ti was about the dates
Кто-то другой сказал, что дело в датах,
Somebody said, "Does it really matter?" I said, "Yes"
Кто-то спросил: "Разве это имеет значение?". Я сказал: "Да,"
I said, "I want you to show me, show me the proof"
Я сказал: хочу, чтобы ты показал мне, показал мне доказательства".
I've been asking for it, for the evidence
Я прошу их уже больше года,
For now, baby, well, over a year
Пока, детка, ну, больше года.
I've been askin' for the innocent evidence
Я просил неопровержимые доказательства,
I've been askin' it for now, well, over a year
Я прошу их уже больше года.
Somebody said, "Give me the data"
Кто-то сказал: "Дай мне данные",
Somebody said it must've been about dates
Кто-то сказал, что дело, должно быть, в датах,
Somebody said, "Look it up on a computer"
Кто-то сказал: "Посмотри в компьютере",
I said, "Man, it's a bit too late"
Я сказал: "Чувак, уже немного поздно".
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, I was dangerous
Я сказал что-то плохое, я был опасен,
It was somethin' so bad, it must've been good
Это было что-то настолько плохое, что это должно быть правдой.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I must be gettin' closer to the truth
Должно быть, я приближаюсь к истине.
I said, "Where is the evidence?"
Я сказал: "Где доказательства?",
I just, I wanna see the proof
Я просто, я хочу увидеть доказательства.
I said, "Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme
Я сказал: "Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
Gimme some evidence"
Дай мне хоть какие-нибудь доказательства".
I wanna see, I wanna see some proof
Я хочу увидеть, я хочу увидеть доказательства.
Because, somebody said I was dangerous (dangerous)
Потому что кто-то сказал, что я опасен (опасен),
I said somethin' bad, man, that must've been good, yeah
Я сказал что-то плохое, чувак, это должно быть правдой, да.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
Oh, well, man, that means I'm gettin' close to the truth
О, ну, чувак, это значит, что я приближаюсь к истине,
Close to the truth
Приближаюсь к истине.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.