Van Morrison - Dangerous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Morrison - Dangerous




Dangerous
Опасно
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, it had to be good
Я сказал что-то плохое, но это должно быть хорошо.
Well I must be somebody looking, seeing I'm close to it
Должно быть, я кто-то, кто ищет, видя, что я близок к этому,
Maybe I'm getting close to the truth
Может быть, я приближаюсь к правде.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, and it must've been good
Я сказал что-то плохое, и это, должно быть, было хорошо.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I must be getting close to the truth
Должно быть, я приближаюсь к правде.
I'm not talkin' about wishful thinkin'
Я говорю не о принятии желаемого за действительное,
I'm talkin' 'bout calling 'em out, all their lies, lies
Я говорю о том, чтобы назвать их ложью, вся их ложь, ложь.
I'm not talking about wishful thinkin'
Я говорю не о принятии желаемого за действительное,
Why don't I make somebody cry?
Почему бы мне не заставить кого-нибудь плакать?
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, but it must've been good
Я сказал что-то плохое, но это, должно быть, было хорошо.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I must be getting close to the truth, alright, alright
Должно быть, я приближаюсь к правде, хорошо, хорошо.
Really, I was just lookin' for the evidence
На самом деле, я просто искал доказательства,
I've been askin' for it, for over a year
Я просил их больше года.
I was just askin' 'em for the evidence
Я просто просил у них доказательства,
I've been askin' 'em now, for over a year
Я прошу их уже больше года.
Somebody said, well, I'm dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
Well, I must be gettin', gettin' close to the truth
Должно быть, я приближаюсь, приближаюсь к правде.
Alright, hey
Хорошо, эй.
Yeah, yeah
Да, да.
Somebody said it was about the data
Кто-то сказал, что речь шла о данных,
Somebody else said it was about the dates
Кто-то другой сказал, что это были даты.
Somebody said "does it really matter?", I said "yes"
Кто-то сказал: "Разве это имеет значение?", я сказал: "Да".
I said "I want you to show me, show me the proof"
Я сказал: хочу, чтобы ты показала мне, показала мне доказательства".
I've been askin' for it, for the evidence
Я просил их, доказательства,
For now, baby, well over a year
Пока, детка, больше года.
I've been askin' for, the innocent evidence
Я просил невинные доказательства,
I've been askin' it for now, well over a year
Я прошу их уже больше года.
Somebody said give me the data
Кто-то сказал, дай мне данные,
Somebody said it must've been about dates
Кто-то сказал, что это, должно быть, были даты.
Somebody said look it up on a computer
Кто-то сказал, поищи в компьютере,
I said "man, it's a bit too late"
Я сказал: "Чувак, уже слишком поздно".
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I said somethin' bad, I was dangerous
Я сказал что-то плохое, я был опасен,
It was somethin' so bad, it must've been good
Это было что-то настолько плохое, что, должно быть, было хорошо.
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
I must be gettin' closer to the truth
Должно быть, я приближаюсь к правде.
I said "where is the evidence?"
Я сказал: "Где доказательства?"
I just a-wanna see the proof
Я просто хочу увидеть доказательства.
I said "gimme, gimme, gimme, gimme, gimme"
Я сказал: "Дай, дай, дай, дай, дай",
Gimme some evidence
Дай мне доказательства.
I wanna see
Я хочу увидеть,
I wanna see some proof
Я хочу увидеть доказательства.
Because, somebody said I was (dangerous) dangerous
Потому что кто-то сказал, что я (опасен) опасен,
I said somethin' bad, man, that must've been good
Я сказал что-то плохое, чувак, это должно быть хорошо.
Well, somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен,
Oh well man, that means I'm getting close to the truth
Ну что ж, чувак, значит, я приближаюсь к правде.
Close to the truth
Ближе к правде,
Close to the truth
Ближе к правде.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.