Lyrics and translation Van Morrison - Evening in June
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
the
light
of
the
moon
При
свете
луны
When
the
night
holds
the
secrets
Когда
ночь
хранит
секреты
Of
the
sleepy
lagoon
Из
сонной
лагуны
I'm
contemplating
moonlight
Я
созерцаю
лунный
свет
When
I'm
walking
with
you
Когда
я
иду
с
тобой
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
It
can
get
so
sentimental
Это
может
стать
таким
сентиментальным
When
I'm
thinking
of
you
Когда
я
думаю
о
тебе
And
I
can't
think
of
anything
И
я
ни
о
чем
не
могу
думать
Except
being
with
you
Кроме
как
быть
с
тобой
When
the
summer
is
through
Когда
лето
закончится
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
Well
it
lifts
me
up
Что
ж,
это
поднимает
мне
настроение
When
I'm
talking
to
you
Когда
я
разговариваю
с
тобой
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
When
the
flowers
are
in
bloom
Когда
распускаются
цветы
And
the
sky
is
so
blue
И
небо
такое
голубое
Well
there's
so
many
things
Ну,
есть
так
много
всего
That
it's
hard
to
keep
up
with
it
all
Что
за
всем
этим
трудно
угнаться
Keep
your
eye
on
the
ball
Не
спускай
глаз
с
мяча
And
to
make
the
right
call
И
сделать
правильный
выбор
When
we're
longing
for
fall
Когда
мы
жаждем
осени
On
this
evening
in
June
В
этот
июньский
вечер
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
Well
it
lifts
me
up
Что
ж,
это
поднимает
мне
настроение
When
I'm
talking
to
you
Когда
я
разговариваю
с
тобой
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
When
the
flowers
are
in
bloom
Когда
распускаются
цветы
And
the
sky
is
so
blue
И
небо
такое
голубое
Well
there's
so
many
things
taking
place
Что
ж,
здесь
происходит
так
много
всего
That
it's
hard
to
keep
up
with
it
all
Что
за
всем
этим
трудно
угнаться
Keep
your
eye
on
the
ball
Не
спускай
глаз
с
мяча
And
to
make
the
right
call
И
сделать
правильный
выбор
When
we're
longing
for
fall
Когда
мы
жаждем
осени
On
this
evening
in
June
В
этот
июньский
вечер
By
the
sleepy
lagoon
У
сонной
лагуны
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
By
the
light
of
the
moon
При
свете
луны
By
the
sleepy
lagoon
У
сонной
лагуны
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
By
the
sleepy
lagoon
У
сонной
лагуны
By
the
light
of
the
moon
При
свете
луны
By
the
sleepy
lagoon
У
сонной
лагуны
On
an
evening
in
June
Июньским
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.