Lyrics and translation Van Morrison - Fame
They've
taken
everything
and
just
twisted
it
Они
забрали
все
и
просто
скрутили.
Oh,
fame
they
say
О,
слава,
говорят
...
You
never
could
have
resisted
it
Ты
никогда
не
могла
сопротивляться
этому.
What's
in
a
name
Что
в
имени?
And
everybody's
jaded
by
fame
И
все
измучены
славой.
Oh,
fame
again
О,
слава
снова.
The
press
has
gone
and
made
another
mess
of
it
Пресса
ушла
и
устроила
очередной
беспорядок.
Oh,
just
because
they
got
О,
только
потому,
что
они
...
So
much
invested
in
it
Так
много
вложено
в
это.
But
they
say
you're
to
blame
it's
your
own
fault
Но
говорят,
что
ты
виноват,
что
это
твоя
вина.
'Cos
you
got
mixed
up
in
fame
Потому
что
ты
запутался
в
славе.
Oh,
no,
don't
believe
none
of
all
that
old
Andy
Warhol
guff
О,
нет,
не
верь
ничему
из
этого
старого
Энди
Уорхола
Гаффа.
It
takes
a
lot
more
than
10
or
15
minutes
Это
займет
гораздо
больше,
чем
10
или
15
минут.
That's
just
not
enough
to
qualify
you
for
Этого
просто
недостаточно,
чтобы
быть
достойным
тебя.
Fame,
you
went
beyond
the
boundaries
of
your
sanity
Слава,
ты
вышел
за
пределы
своего
здравомыслия.
And
every
day
you
defy,
all
the
laws
of
gravity
И
каждый
день
ты
бросаешь
вызов
всем
законам
гравитации.
You
ain't
got
no
shame
'cos
you're
just
addicted
to
fame
Тебе
не
стыдно,
потому
что
ты
зависим
от
славы.
Oh,
no,
don't
you
buy
none
of
that
old
Andy
Warhol
stuff
О,
Нет,
Не
покупай
ничего
из
этих
старых
вещей
Энди
Уорхола.
It
takes
a
lot
more
than
10
or
15
minutes
Это
займет
гораздо
больше,
чем
10
или
15
минут.
That's
just
not
enough
to
qualify
you
for
Этого
просто
недостаточно,
чтобы
быть
достойным
тебя.
Fame,
they're
already
setting
up
your
own
Watergate
Слава,
они
уже
создали
свой
собственный
Уотергейт.
Oh
fame,
that
stalker
out
there
is
just
filled
with
hate
О,
слава,
этот
преследователь
там
просто
полон
ненависти.
You'll
never
be
the
same
'cos
everyone's
corrupted
by
fame
Ты
никогда
не
будешь
прежним,
потому
что
все
испорчены
славой.
They
took
away,
took
away
all
my
humanity
Они
забрали,
забрали
всю
мою
человечность.
Oh,
fame
got
to
fight
О,
слава
должна
бороться.
Every
second
of
the
day
for
my
dignity
Каждую
секунду
дня
ради
моего
достоинства.
It's
a
spectator's
game
Это
игра
зрителя.
And
there
ain't
nothing
fair
about
fame,
oh
no
И
нет
ничего
честного
в
славе,
о
нет.
Oh,
fame
say
it
again
О,
слава,
скажи
это
снова.
Oh,
fame
say
it
again
О,
слава,
скажи
это
снова.
Fame
say
it
again,
fame,
fame,
fame
Слава,
скажи
это
снова,
слава,
слава,
слава.
They
say
you're
to
blame
Говорят,
Ты
виноват.
'Cos
you
got
mixed
up
in
fame
Потому
что
ты
запутался
в
славе.
Fame
say
it
again,
say
it
Слава,
скажи
это
снова,
скажи
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VAN MORRISON
Attention! Feel free to leave feedback.