Lyrics and translation Van Morrison - Fame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They've
taken
everything
and
just
twisted
it
они
все
исказили,
все
перевернули
с
ног
на
голову.
Oh,
fame
they
say
О,
слава,
говорят
они,
You
never
could
have
resisted
it
ты
не
могла
перед
ней
устоять.
What's
in
a
name
Что
в
имени?
And
everybody's
jaded
by
fame
Все
пресытились
славой.
Oh,
fame
again
О,
слава
опять,
The
press
has
gone
and
made
another
mess
of
it
пресса
снова
все
испортила,
устроила
очередной
бардак.
Oh,
just
because
they
got
О,
просто
потому
что
они
So
much
invested
in
it
слишком
много
в
нее
вложили.
But
they
say
you're
to
blame
it's
your
own
fault
Но
они
говорят,
что
ты
виновата,
что
это
твоя
вина,
'Cos
you
got
mixed
up
in
fame
потому
что
ты
связалась
со
славой.
Oh,
no,
don't
believe
none
of
all
that
old
Andy
Warhol
guff
О,
нет,
не
верь
всей
этой
старой
ерунде
Энди
Уорхола.
It
takes
a
lot
more
than
10
or
15
minutes
Нужно
гораздо
больше,
чем
10
или
15
минут,
That's
just
not
enough
to
qualify
you
for
этого
просто
недостаточно,
чтобы
получить
Fame,
you
went
beyond
the
boundaries
of
your
sanity
славу.
Ты
вышла
за
границы
своего
рассудка
And
every
day
you
defy,
all
the
laws
of
gravity
и
каждый
день
бросаешь
вызов
всем
законам
гравитации.
You
ain't
got
no
shame
'cos
you're
just
addicted
to
fame
Тебе
не
стыдно,
потому
что
ты
просто
зависима
от
славы.
Oh,
no,
don't
you
buy
none
of
that
old
Andy
Warhol
stuff
О,
нет,
не
покупайся
на
всю
эту
старую
чушь
Энди
Уорхола.
It
takes
a
lot
more
than
10
or
15
minutes
Нужно
гораздо
больше,
чем
10
или
15
минут,
That's
just
not
enough
to
qualify
you
for
этого
просто
недостаточно,
чтобы
получить
Fame,
they're
already
setting
up
your
own
Watergate
славу.
Они
уже
готовят
твой
собственный
Уотергейт.
Oh
fame,
that
stalker
out
there
is
just
filled
with
hate
О,
слава,
этот
сталкер
там
полон
ненависти.
You'll
never
be
the
same
'cos
everyone's
corrupted
by
fame
Ты
никогда
не
будешь
прежней,
потому
что
слава
развращает
всех.
They
took
away,
took
away
all
my
humanity
они
отняли,
отняли
всю
мою
человечность.
Oh,
fame
got
to
fight
О,
слава,
нужно
бороться
Every
second
of
the
day
for
my
dignity
каждую
секунду
дня
за
свое
достоинство.
It's
a
spectator's
game
Это
игра
для
зрителей,
And
there
ain't
nothing
fair
about
fame,
oh
no
и
в
славе
нет
ничего
честного,
о
нет.
Oh,
fame
say
it
again
О,
слава,
скажи
это
снова.
Oh,
fame
say
it
again
О,
слава,
скажи
это
снова.
Fame
say
it
again,
fame,
fame,
fame
Слава,
скажи
это
снова,
слава,
слава,
слава.
They
say
you're
to
blame
Они
говорят,
что
ты
виновата,
'Cos
you
got
mixed
up
in
fame
потому
что
ты
связалась
со
славой.
Fame
say
it
again,
say
it
Слава,
скажи
это
снова,
скажи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VAN MORRISON
Attention! Feel free to leave feedback.