Lyrics and translation Van Morrison - Flamingos Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamingos Fly
Полёт фламинго
Go
for
a
ride,
there′s
the
still
of
all
the
night
Поехали
кататься,
пока
ночь
тиха
и
спокойна,
And
morning
brings
forth,
all
this
wonderful
delight
А
утро
принесет
всю
эту
чудесную
радость.
Couldn't
have
made
it
more
plain
Яснее
не
скажешь,
When
I
hear
that
soft
refrain
and
I
hear
you
gently
sigh
Когда
слышу
этот
нежный
мотив
и
твой
тихий
вздох,
Wanna
take
you
where
flamingos
fly,
flamingos
fly
Хочу
унести
тебя
туда,
где
летают
фламинго,
летают
фламинго,
Way
over
yonder
in
the
clear
blue
sky
Далеко-далеко
в
чистом
голубом
небе.
That′s
where
flamingos
fly
Вот
где
летают
фламинго.
Lie
in
the
dark
with
the
sound
of
the
nightingale
Лежим
в
темноте,
слушая
соловья,
And
listen
for
lark,
I
will
tell
you
a
tale
И
ждем
жаворонка,
я
расскажу
тебе
сказку.
Breeze
is
blowin',
blowin'
outside
Ветерок
дует,
дует
снаружи,
Wanna
take
that
moonlight
ride,
when
I
hear
you
gently
sigh
Хочу
прокатиться
с
тобой
при
луне,
когда
слышу
твой
тихий
вздох.
Wanna
take
you
where
flamingos
fly,
flamingos
fly
Хочу
унести
тебя
туда,
где
летают
фламинго,
летают
фламинго,
Way
over
yonder,
yeah
in
the
clear
blue
sky
Далеко-далеко,
да,
в
чистом
голубом
небе.
That′s
where
flamingos
fly
Вот
где
летают
фламинго.
Well
we′re
here
and
we're
waiting
Мы
здесь
и
ждем,
For
that
morning
light
to
shine
Когда
засияет
утренний
свет.
And
I′m
looking
at
you,
looking
at
me,
looking
right
back
at
you
И
я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
смотришь
прямо
на
меня.
And
I'm
anticipating
И
я
предвкушаю
Sounds
along
the
way
Звуки
на
пути.
Looking
at
you,
looking
at
me,
looking
right
back
at
you,
hey
Смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
смотришь
прямо
на
меня,
эй.
I′ll
follow
the
road
Я
последую
по
дороге,
That
will
take
me,
take
me
right
back
home
Которая
приведет
меня,
приведет
меня
прямо
домой.
And
carry
that
load
И
понесу
этот
груз,
Where
the
deer
and
the
provincial
angels
roam
Туда,
где
бродят
олени
и
небесные
ангелы.
Happiness
touches,
touches
me
now
Счастье
касается,
касается
меня
сейчас,
I
know
where
it
came
from
and
how
Я
знаю,
откуда
оно
пришло
и
как.
When
I
hear
you
gently
sigh
Когда
слышу
твой
тихий
вздох,
Wanna
take
you
where
flamingos
fly,
flamingos
fly
Хочу
унести
тебя
туда,
где
летают
фламинго,
летают
фламинго,
Way
over
yonder
in
the
clear
blue
sky
Далеко-далеко
в
чистом
голубом
небе.
That's
where
flamingos
fly,
flamingos
fly
Вот
где
летают
фламинго,
летают
фламинго,
Way
over
the
rooftops
of
the
houses
Высоко
над
крышами
домов.
I
heard
it
one
time,
I
heard
it
one
time
in
a
lullaby
Я
слышал
это
однажды,
слышал
однажды
в
колыбельной.
I
heard
it
one
time,
I
heard
it
one
time
in
a
lullaby
Я
слышал
это
однажды,
слышал
однажды
в
колыбельной.
Somewhere,
somewhere,
somewhere
way
over
the
rooftops
of
the
houses
Где-то,
где-то,
где-то
высоко
над
крышами
домов.
Heard
it
one
time
in
a
lullaby
Слышал
однажды
в
колыбельной.
Heard
it
one
time,
heard
it
one
time
in
a
lullaby
Слышал
однажды,
слышал
однажды
в
колыбельной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.