Lyrics and translation Van Morrison - Get On with the Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get On with the Show
Начать представление
I
just
can′t
seem
to
take
much
more
of
this
Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить,
Got
too
much
hassle,
baby
and
not
enough
bliss
Слишком
много
хлопот,
милая,
и
слишком
мало
блаженства.
Got
to
give
these
hangers
on
a
miss
Надо
отвязаться
от
этих
прихлебателей,
'Cause
I
need
some
help,
I
just
don′t
get
Потому
что
мне
нужна
помощь,
я
просто
не
понимаю,
No
one
seems
to
understand
what's
up,
what's
up
Никто,
кажется,
не
понимает,
что
происходит,
что
происходит,
What′s
up,
so
called
friends
come
and
go
and
things
Что
происходит,
так
называемые
друзья
приходят
и
уходят,
и
все
Just
don′t
add
up,
trying
to
make
my
way
through
Просто
не
сходится,
пытаюсь
пробиться
сквозь
All
this
illusion
and
myth,
I
don't
even
have
no
safety
net
Всю
эту
иллюзию
и
миф,
у
меня
даже
нет
никакой
подстраховки.
Nero
fiddled
while
Rome
burnt
Нерон
играл
на
скрипке,
пока
Рим
горел,
Napoleon
met
his
Waterloo
Наполеон
встретил
свое
Ватерлоо,
Samson
went
spare
when
Delilah
cut
his
hair
Самсон
взбесился,
когда
Далила
остригла
ему
волосы,
But
little
David
slew
Goliath
too,
oh
yeah
Но
и
маленький
Давид
убил
Голиафа,
о
да.
I′m
just
trying
to
get
some
results
Я
просто
пытаюсь
добиться
каких-то
результатов,
Listen
baby,
I'm
not
trying
to
start
my
own
cult
Послушай,
милая,
я
не
пытаюсь
создать
свой
собственный
культ.
Please,
tell
me
something
that
I
don′t
know
Пожалуйста,
скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
начать
представление.
Nero
fiddled
while
Rome
burnt
Нерон
играл
на
скрипке,
пока
Рим
горел,
Napoleon
met
his
Waterloo
Наполеон
встретил
свое
Ватерлоо,
Samson
went
spare
when
Delilah
cut
his
hair
Самсон
взбесился,
когда
Далила
остригла
ему
волосы,
But
little
David
slew
Goliath
too
Но
и
маленький
Давид
убил
Голиафа.
You'd
think
some
program
might
do
the
trick
Можно
подумать,
что
какая-нибудь
программа
могла
бы
помочь,
Let
me
tell
you,
this
wall
of
fog
is
just
too
thick
Позволь
мне
сказать
тебе,
эта
стена
тумана
слишком
плотная.
I
thought
of
everything
but
the
whip
Я
передумал
все,
кроме
кнута,
But
baby,
nobody
on
my
ship
is
up
to
it
Но,
милая,
никто
на
моем
корабле
не
готов
к
этому.
I′m
just
trying
to
get
some
results,
some
results
Я
просто
пытаюсь
добиться
каких-то
результатов,
каких-то
результатов,
I'm
not
trying
to
start
my
own
cult
Я
не
пытаюсь
создать
свой
собственный
культ.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Just
tell
me
something
that
I
don't
know
Просто
скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
начать
представление.
Gotta,
gotta,
gotta,
gotta
Должен,
должен,
должен,
должен,
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
начать
представление.
Baby,
baby,
baby,
baby
Милая,
милая,
милая,
милая,
Just
tell
me
something
that
I
don′t
know
Просто
скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
начать
представление.
It
is
better
don′t
wait
than
let
her
go
Лучше
не
ждать,
чем
отпустить
ее,
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Наплевать,
наплевать,
наплевать,
наплевать,
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Наплевать,
наплевать,
наплевать,
наплевать,
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Наплевать,
наплевать,
наплевать,
наплевать,
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Наплевать,
наплевать,
наплевать,
наплевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.