Van Morrison - Have I Told You Lately That I Love You? - Live - translation of the lyrics into German




Have I Told You Lately That I Love You? - Live
Habe ich dir in letzter Zeit gesagt, dass ich dich liebe? - Live
Have I told you lately that I love you?
Habe ich dir in letzter Zeit gesagt, dass ich dich liebe?
Have I told you there's no one above you
Habe ich dir gesagt, dass niemand über dir steht
Fill my heart with gladness
Füll mein Herz mit Freude
Take away my sadness
Nimm meine Traurigkeit weg
Ease my troubles, that's what you do
Lindere meine Sorgen, das ist es, was du tust
Now the mornin' sun in all it's glory
Nun die Morgensonne in all ihrer Pracht
Greets the day with hope and comfort, too
Begrüßt den Tag mit Hoffnung und auch Trost
You fill my life with laughter
Du füllst mein Leben mit Lachen
You can make it better
Du kannst es besser machen
Ease my troubles that's what you do
Lindere meine Sorgen, das ist es, was du tust
There's a love that's divine
Da ist eine Liebe, die göttlich ist
And it's yours and mine, like the sun
Und sie ist dein und mein, wie die Sonne
At the end of the day
Am Ende des Tages
We should give thanks and pray to the One
Sollten wir danken und zu dem Einen beten
And to say, 'Have I told you lately that I love you?'
Und zu sagen: ‚Habe ich dir in letzter Zeit gesagt, dass ich dich liebe?‘
Have I told ya there's no one above you?
Habe ich dir gesagt, dass niemand über dir steht?
Fill my heart with gladness
Füll mein Herz mit Freude
Take away my sadness
Nimm meine Traurigkeit weg
Ease my troubles, that's what you do
Lindere meine Sorgen, das ist es, was du tust
There's a love that's divine
Da ist eine Liebe, die göttlich ist
And it's yours and mine like the sun
Und sie ist dein und mein wie die Sonne
At the end of the day
Am Ende des Tages
We should give thanks
Sollten wir danken
And pray to the One
Und zu dem Einen beten
And so
Und so
Have I told you lately that I love you?
Habe ich dir in letzter Zeit gesagt, dass ich dich liebe?
Have I told you there's no one above you?
Habe ich dir gesagt, dass niemand über dir steht?
Fill, fill, fill, fill, fill, fill my heart with gladness
Füll, füll, füll, füll, füll, füll mein Herz mit Freude
Take away my sadness (take away my sadness)
Nimm meine Traurigkeit weg (nimm meine Traurigkeit weg)
Ease my troubles, that's what you do
Lindere meine Sorgen, das ist es, was du tust
Fill my life with gladness
Füll mein Leben mit Freude
Take away my sadness (take away my sadness)
Nimm meine Traurigkeit weg (nimm meine Traurigkeit weg)
Ease my troubles that's what you do
Lindere meine Sorgen, das ist es, was du tust
Fill my life with gladness
Füll mein Leben mit Freude
And take away my sadness
Und nimm meine Traurigkeit weg
(Take away my sadness)
(Nimm meine Traurigkeit weg)
Ease my troubles that's what you
Lindere meine Sorgen, das ist es, was du
There I go
Da gehe ich
There I go
Da gehe ich
There I go
Da gehe ich
There I go
Da gehe ich
There I go
Da gehe ich
'Thank you Rodney and also Ronnie Scott for saying
‚Danke Rodney und auch Ronnie Scott fürs Sagen
'You made a happy man, very old' thank you
‚Du hast einen glücklichen Mann gemacht, sehr alt‘ danke





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.