Lyrics and translation Van Morrison - I Can't Stop Loving You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Stop Loving You
Я не могу перестать любить тебя
I
can′t
stop
loving
you
Я
не
могу
перестать
любить
тебя,
Since
I
made
up
my
mind
С
тех
пор,
как
я
решил
To
live
in
memories
Жить
воспоминаниями
Of
a
lonesome
time
Одиноких
времён.
I
can't
stop
wanting
you
Я
не
могу
перестать
желать
тебя,
It′s
useless
to
say
Бесполезно
говорить,
So
I
just
live
my
life
Поэтому
я
просто
живу
своей
жизнью
In
dreams
of
yesterday
В
мечтах
о
вчерашнем
дне.
Those
happy
hours
Те
счастливые
часы,
Oh,
those
happy
hours
О,
те
счастливые
часы,
That
we
once
knew
Что
мы
когда-то
знали,
Oh,
that
we
once
knew
О,
что
мы
когда-то
знали
So
long
ago,
baby
Так
давно,
милая,
Still
make
me
blue
Всё
ещё
делают
меня
грустным.
Yeah,
still
make
me
blue
Да,
всё
ещё
делают
меня
грустным.
They
say
the
time
Говорят,
что
время
They
say
that
time
Говорят,
что
время
Heals
a
broken
heart
Лечит
разбитое
сердце,
Heal
a
broken
heart
Лечит
разбитое
сердце,
But
time
has
stood
still
Но
время
остановилось,
But
time
has
stood
still
Но
время
остановилось
Since
we've
been
apart
С
тех
пор,
как
мы
расстались.
Oh,
since
we've
been
apart
О,
с
тех
пор,
как
мы
расстались.
I
can′t
stop
loving
Я
не
могу
перестать
любить,
Since
I
made
up
my
mind
С
тех
пор,
как
я
решил
Living
in,
live,
live,
live
Жить,
жить,
жить,
Live,
live,
live
in
memories
Жить,
жить,
жить
воспоминаниями
Of
a
lone,
lonesome
time
Об
одиноких
временах.
I
can′t
stop
wanting
you
Я
не
могу
перестать
желать
тебя,
It's
useless
to
say
Бесполезно
говорить,
So
I
just
live
my
life
Поэтому
я
просто
живу
своей
жизнью
In
dreams
of
yesterday
В
мечтах
о
вчерашнем
дне.
I
can′t
stop
loving
you
Я
не
могу
перестать
любить
тебя,
Since
I
made
up
my
mind
С
тех
пор,
как
я
решил
Oh,
to
live
in
memory,
baby
О,
жить
воспоминаниями,
милая,
Of
a
lonesome
time
Об
одиноких
временах.
I
can't
stop
wanting
you
Я
не
могу
перестать
желать
тебя,
It′s
useless
to
say
Бесполезно
говорить,
So
I
just
live
my
life
Поэтому
я
просто
живу
своей
жизнью
In
dreams
of
yesterday
В
мечтах
о
вчерашнем
дне.
Of
yesterday
О
вчерашнем
дне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.