Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All In the Game / Sitting In the Park / Make It Real One More Time (Live)
Es ist alles Teil des Spiels / Im Park sitzen / Mach es noch einmal wahr (Live)
Many
a
tear
has
to
fall
Manche
Träne
muss
fallen
But
it's
all
in
the
game-ame
Aber
das
ist
alles
Teil
des
Spiels
All
in
the
wonderful
game
Alles
Teil
des
wunderbaren
Spiels
Baby,
that
we
know
as
love
Baby,
das
wir
als
Liebe
kennen
Love
love,
love,
love,
love,
love
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
You-you,
you-you-you-you
Du-du,
du-du-du-du
You
had
words
with
him
Du
hattest
Streit
mit
ihm
Yeah,
your
future
was
lookin'
dim-a
Ja,
deine
Zukunft
sah
düster
aus
Ooh,
but
these
things
your
heart
Ooh,
aber
über
diese
Dinge
dein
Herz
Must
rise
above-a
Muss
sich
erheben
(Once
in
a
while
he
won't
call)
(Manchmal
ruft
er
nicht
an)
Ooh,
but
it's
all
in
the
game
Ooh,
aber
das
ist
alles
Teil
des
Spiels
Soon
he
will
be
standing
by
your
side
Bald
wird
er
an
deiner
Seite
stehen
Ooh,
with
a
small
bouquet
Ooh,
mit
einem
kleinen
Blumenstrauß
A
small
bouquet,
yeah
Ein
kleiner
Blumenstrauß,
ja
And
he
will,
and
he
will,
and
he
will
Und
er
wird,
und
er
wird,
und
er
wird
Kiss
your
lips
and
Deine
Lippen
küssen
und
Ooh,
caress
your
waiting
fingertips-a
Ooh,
deine
wartenden
Fingerspitzen
streicheln
And
a-you
will
feel
like
Und
du
wirst
dich
fühlen
wie
You
will
feel
like
Du
wirst
dich
fühlen
wie
You
will
feel
like
Du
wirst
dich
fühlen
wie
You're
gonna
fly
away
Als
würdest
du
davonfliegen
Fly
away,
fly
away,
fly
away,
fly
away
Davonfliegen,
davonfliegen,
davonfliegen,
davonfliegen
(Fly-by-by,
fly-by-fly-by-by
(Fly-by-by,
fly-by-fly-by-by
Do-do-do,
do-do-do-dit
Do-do-do,
do-do-do-dit
Do-do-do-dit,
do-do-do-dit
Do-do-do-dit,
do-do-do-dit
Do-do-do,
do-do-do
Do-do-do,
do-do-do
Da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-da-da
Da
da
da,
da
da
da
Da
da
da,
da
da
da
'That's
Georgie
Fame'
'Das
ist
Georgie
Fame'
The
midnight
hour
is
warmin'
up
Die
Mitternachtsstunde
wärmt
sich
auf
And
comin'
down,
yeah
Und
kommt
herunter,
ja
If
ya
need
me
why
don't
ya
call
me?
Wenn
du
mich
brauchst,
warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Then
a
rainbow's
in
my
soul
Dann
ist
ein
Regenbogen
in
meiner
Seele
There's
a
rainbow,
there's
a
rainbow
Da
ist
ein
Regenbogen,
da
ist
ein
Regenbogen
There's
a
rainbow,
there's
a
rainbow
Da
ist
ein
Regenbogen,
da
ist
ein
Regenbogen
(There's
a
rainbow)
(Da
ist
ein
Regenbogen)
There's
a
rainbow,
inside
my
soul
Da
ist
ein
Regenbogen,
in
meiner
Seele
(In
his
soul,
in
his
soul)
(In
seiner
Seele,
in
seiner
Seele)
And
I
can't
stop
this
rainbow
Und
ich
kann
diesen
Regenbogen
nicht
aufhalten
(In
his
soul,
in
his
soul)
(In
seiner
Seele,
in
seiner
Seele)
Can't
stop
this
rainbow
Kann
diesen
Regenbogen
nicht
aufhalten
Billy
Stewart
said
this:
Billy
Stewart
sagte
dies:
(Sitting
in
the
park
(Im
Park
sitzen
Waiting
for
you-ooo-ooo-ooo-ooo-woo)
Auf
dich
wartend-ooo-ooo-ooo-ooo-woo)
Jonn
Savannah
Jonn
Savannah
He'll
be
down
by
the
pylon
at
one
Er
wird
um
eins
unten
am
Mast
sein
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Anytime
by
the
pylon
at
one
Jederzeit
um
eins
am
Mast
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
He'll
be
down
by
the
pylons,
baby
Er
wird
unten
bei
den
Masten
sein,
Baby
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
When
I
fall
in
love
Wenn
ich
mich
verliebe
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
It
will
be
forever
Wird
es
für
immer
sein
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
I'm
never,
never,
never,
never,
never
Ich
werde
mich
nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Gonna
fall
in
love
Verlieben
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
When
I
give,
when
I
give
my
heart
Wenn
ich
gebe,
wenn
ich
mein
Herz
gebe
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
It
will
be
completely
Wird
es
vollständig
sein
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Oh,
I'm
never
gonna
give
my
heart
Oh,
ich
werde
niemals
mein
Herz
geben
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
In
a
restless
world,
like
this
is
In
einer
rastlosen
Welt,
wie
dieser
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
It'll
be
ended
before
it's
begun
Es
wird
enden,
bevor
es
begonnen
hat
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Too
many,
too
many,
too
many
Zu
viele,
zu
viele,
zu
viele
Too
many,
won't
like
to
save
it
Zu
viele,
werden
es
nicht
retten
wollen
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
See
their
failed
miracle
in
the
sunlight
Sehen
ihr
gescheitertes
Wunder
im
Sonnenlicht
(Make
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
When
I
fall
in
love
Wenn
ich
mich
verliebe
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
When
I
fall
Wenn
ich
falle
When
I
fall
in
love
Wenn
ich
mich
verliebe
Keep
it
real,
it'll
be
forever
Halte
es
echt,
es
wird
für
immer
sein
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Or
I'll
never
gonna
fall
in
love-a
Oder
ich
werde
mich
niemals
verlieben
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Never!
Never!
Never!
Niemals!
Niemals!
Niemals!
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Never!
Never!
Never!
Niemals!
Niemals!
Niemals!
Never!
Never!
Never!
Niemals!
Niemals!
Niemals!
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Never!
Never!
Never!
Niemals!
Niemals!
Niemals!
Never!
Never!
Never!
Niemals!
Niemals!
Niemals!
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Never!
Never!
Never!
Niemals!
Niemals!
Niemals!
Never!
Never!
Niemals!
Niemals!
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Never
gonna
fall
in
love
Werde
mich
niemals
verlieben
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Keep
it
real
one
more
time
Halte
es
noch
einmal
echt
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Keep
it
real
one
more
time
Halte
es
noch
einmal
echt
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
Oh,
make
it
real
one
more
time
Oh,
mach
es
noch
einmal
wahr
(Make
it
real
one
more
time)
(Mach
es
noch
einmal
wahr)
And
he
will
kiss
your
lips
Und
er
wird
deine
Lippen
küssen
And
caress
your
waiting
fingertips
an'
Und
deine
wartenden
Fingerspitzen
streicheln
und
You
will
feel
like
you're
gonna
fly
Du
wirst
dich
fühlen,
als
würdest
du
fliegen
Make
it
real
Mach
es
wahr
Make
it
real
Mach
es
wahr
One
more
time,
again
Noch
einmal,
wieder
Thank
you,
thank
you
Danke,
danke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gen. Charles G. Dawes, Carl Sigman
Attention! Feel free to leave feedback.