Lyrics and translation Van Morrison - Medley: Lonely Avenue / Be-Bop-A-Lula / 4 O'Clock In the Morning (Try for Sleep) / Family Affair / You Give Me Nothing but the Blues / When Will I Become a Man? / Sooner or Later / Down the Line - Live
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Lonely Avenue / Be-Bop-A-Lula / 4 O'Clock In the Morning (Try for Sleep) / Family Affair / You Give Me Nothing but the Blues / When Will I Become a Man? / Sooner or Later / Down the Line - Live
Попурри: Одинокий проспект / Би-боп-а-лула / 4 часа утра (Попытка уснуть) / Семейное дело / Ты не даешь мне ничего, кроме грусти / Когда я стану мужчиной? / Рано или поздно / Дальше по линии - Концертная запись
Thank you very much. This was recorded by Ray Charles and
Спасибо большое. Эту песню записал Рэй Чарльз и
Several other people, actually.
несколько других людей, на самом деле.
In my room has got two windows
В моей комнате два окна,
And sunhine never comes through
И солнце никогда не заглядывает внутрь.
Ya know, it's oh so dark and lonely
Знаешь, здесь так темно и одиноко,
Since I broke it off girl, with you
С тех пор, как я расстался с тобой, девочка.
I live on a lonely avenue
Я живу на одиноком проспекте,
Little girl don't say "I do"
Девочка, не говори "да".
And it's oh, so sad and blue
И мне так грустно и тоскливо,
It's all because you
И все это из-за тебя.
I could cry
Я мог бы плакать,
(I could cry, I could cry)
(Я мог бы плакать, я мог бы плакать)
I wanna die
Я хочу умереть,
(I could die, I could die)
(Я мог бы умереть, я мог бы умереть)
I live on a (lonely avenue)
Я живу на (одиноком проспекте)
I live on a (lonely avenue)
Я живу на (одиноком проспекте)
Well, my cover's they feel like lead
Мое одеяло словно из свинца,
And my pillow it feels like stone
А моя подушка как камень.
But I toss and turn so every night
Я ворочаюсь каждую ночь,
I'm not used to being alone
Я не привык быть один.
I live on a lonely avenue
Я живу на одиноком проспекте,
I live, girl don't say "I do"
Я живу, девочка, не говори "да".
Ooh, feel so sad and blue
О, мне так грустно и тоскливо,
And it's all because of you
И все это из-за тебя.
I could cry
Я мог бы плакать
(I could cry, I could cry)
(Я мог бы плакать, я мог бы плакать)
Oooh-oh!
О-о!
(I could die, could die, could die)
(Я мог бы умереть, умереть, умереть)
Yes, now I'm on a lonely avenue
Да, теперь я на одиноком проспекте
Ooh, baby (lonely avenue)
О, детка (одинокий проспект)
Haji Ahkba, Haji Ahkba
Хаджи Ахкба, Хаджи Ахкба
Candy Dulfer, Candy Dulfer
Кэнди Далфер, Кэнди Далфер
Georgie Fame
Джорджи Фэйм
Hold!
Стой!
Be Bop a Lula she's my baby
Би-боп-а-лула
- моя малышка
Teena Lyle, Teena Lyle
Тина Лайл, Тина Лайл
Four o'clock in the morning
Четыре часа утра
There's new full moon
Новая полная луна
Shining down through the trees, repeat that
Светит сквозь деревья, повтори это
Four o'clock in the morning, yeah
Четыре часа утра, да
Ooh, the moon looking through the trees
О, луна смотрит сквозь деревья
I can see my baby
Я вижу мою малышку
(Can see my baby)
(Вижу мою малышку)
But she can't see me
Но она не видит меня
(But she can't see me)
(Но она не видит меня)
Rain is over
Дождь закончился
It's already wet
Уже все мокро
How you suppose to know
Как ты можешь знать,
Just what you get?
Что ты получишь?
Ya gimme the highlight
Ты даешь мне самое лучшее
You leave out the rest
А остальное оставляешь
You know what they told me
Ты знаешь, что они мне сказали
They said, "The west is best"
Они сказали: "Запад
- лучшее место"
Keep on trying
Продолжай пытаться
Just all night long
Всю ночь напролет
It's a family affair
Это семейное дело
It's a family affair
Это семейное дело
It's a family affair ooo-ooo
Это семейное дело, о-о-о
Daughter and mother and papa
Дочь, мать и отец
It's a family affair
Это семейное дело
Tell me about your brother
Расскажи мне о своем брате
And you sister
И сестре
Family affair
Семейное дело
It's a family affair, yeah
Это семейное дело, да
It's a family affair
Это семейное дело
It's a family affair
Это семейное дело
Ooo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-ooo
О-у-у-у-у-у-у-у
Hear it for Jonn Savannah, Jonn Savannah
Давайте послушаем Джона Саванну, Джона Саванну
Van, can you excuse me?
Ван, извини меня?
Oh, excuse me
О, извини
I like that tempo there
Мне нравится этот темп
Hey, Van?
Эй, Ван?
Yo!
Эй!
How long will it be
Сколько еще ждать,
Before I become a man?
Пока я стану мужчиной?
Please tell me, how long will be
Пожалуйста, скажи мне, сколько еще ждать,
Before I become a man?
Пока я стану мужчиной?
Will it be real soon
Это будет скоро
Or will it be when I get seventy-three?
Или когда мне будет семьдесят три?
I said I was uneducated
Я говорил, что был необразованным
My clothes were worn and torn
Моя одежда была поношенной и рваной
But now I got a little education
Но теперь я немного образован
And they keep on calling me a boy
И они продолжают называть меня мальчиком
Right Lord, please tell me
Господи, пожалуйста, скажи мне
How long will it be, before I become a man? (it's up to you)
Сколько еще ждать, пока я стану мужчиной? (Это зависит от тебя)
Will it be real soon
Это будет скоро
Or will it be when I hit ninety-three?
Или когда мне стукнет девяносто три?
Sooner or later
Рано или поздно
Gonna tell ya, it's gonna end
Скажу тебе, это закончится
Sooner or later
Рано или поздно
I do think it's gonna end
Я думаю, это закончится
Will it be real soon
Это будет скоро
Or will it be when I get in my empty grave?
Или когда я окажусь в своей пустой могиле?
Whiskey and women
Виски и женщины
Brought me to my knees
Поставили меня на колени
I, I, said, whiskey and women
Я, я, сказал, виски и женщины
That brought me to my knees
Поставили меня на колени
Did I live my life too fast?
Я прожил свою жизнь слишком быстро?
Now you thought, it's so almighty deep
Теперь ты думаешь, это так глубокомысленно
Let's hear it for Jimmy Witherspoon
Давайте послушаем Джимми Уизерспуна
The Blues, the whole blues and nothing but the blues
Блюз, весь блюз и ничего, кроме блюза
The whole blues and nothing but the blues
Весь блюз и ничего, кроме блюза
You got the blues
У тебя есть блюз
The whole blues
Весь блюз
Nothing but the blues
Ничего, кроме блюза
He's called, Jimmy Witherspoon
Его зовут Джимми Уизерспун
That's what he said
Вот что он сказал
I want the one down the line
Я хочу ту, что дальше по линии
Give me something that was truly fine
Дай мне что-то действительно прекрасное
She'll be cool
Она будет классной
She'll be strong
Она будет сильной
She'll be real real gone
Она будет действительно улетной
Gone, gone, gone
Улетной, улетной, улетной
Gone, gone, gone
Улетной, улетной, улетной
So lonely in here
Так одиноко здесь
So lonely in here
Так одиноко здесь
I wanna move
Я хочу двигаться
Oooooh, down the line
Ооооо, дальше по линии
I wanna give her some loving
Я хочу подарить ей свою любовь
Truly fine
По-настоящему прекрасную
Show, you-you-you-you-you
Покажи, ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you
Ты-ты-ты-ты-ты
Oow!
Оу!
You gave me nothing
Ты не дала мне ничего
You gave me absolutely nothing
Ты не дала мне абсолютно ничего
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
You gave me nothing (you gave me nothing)
Ты не дала мне ничего (ты не дала мне ничего)
You gave me nothing (you gave me nothing)
Ты не дала мне ничего (ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
You give me nothing but the blues (you gave me nothing)
Ты не даешь мне ничего, кроме грусти (ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
I wanna cry
Я хочу плакать
(I could cry, I could cry, I could cry)
(Я мог бы плакать, плакать, плакать)
(I could die)
(Я мог бы умереть)
I wanna die!
Я хочу умереть!
(I could die, I could die)
(Я мог бы умереть, я мог бы умереть)
(Lonely avenue, lonely avenue)
(Одинокий проспект, одинокий проспект)
You-you-you-you-you-you (you gave me nothing)
Ты-ты-ты-ты-ты-ты (ты не дала мне ничего)
You gave me nothing! (you gave me nothing)
Ты не дала мне ничего! (ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
Nothing but blues, nothing but blues (you gave me nothing, you gave me nothing)
Ничего, кроме грусти, ничего, кроме грусти (ты не дала мне ничего, ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
Nothing (I could cry, could cry, could cry)
Ничего (Я мог бы плакать, плакать, плакать)
But the blues, oh yeah (I could die, could die, could die)
Кроме грусти, о да (Я мог бы умереть, умереть, умереть)
(Lonely avenue)
(Одинокий проспект)
(Lonely avenue)
(Одинокий проспект)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
(You gave me nothing)
(Ты не дала мне ничего)
I could cry (could cry, could cry, could cry)
Я мог бы плакать (плакать, плакать, плакать)
I wanna die! (could die, could die, could die, could die)
Я хочу умереть! (умереть, умереть, умереть, умереть)