Lyrics and translation Van Morrison - Midnight Special
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Shine
it's
light
on
me
Пролей
на
меня
свой
свет.
Shine
a
light
on
me
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Let
the
midnight
Пусть
полночь
Shine
it's
ever
loving
light
on
me
Пролей
на
меня
этот
вечно
любящий
свет
Ever
loving
light
on
me
Вечно
любящий
свет
на
мне
Yonder
come
miss
Rosey
Вон
идет
Мисс
Рози
How
in
the
world
do
you
know?
Откуда
ты
знаешь?
How
in
the
world
do
you
know?
Откуда
ты
знаешь?
Well,
I
know
her
by
her
apron
Я
знаю
ее
по
переднику.
And
the
dress
she
wore
И
платье,
которое
она
носила.
Umbrella
on
her
shoulder
Зонтик
на
ее
плече.
A
piece
of
paper
in
her
hand
Клочок
бумаги
в
ее
руке.
She
gonna
tell
old
John
Она
расскажет
старине
Джону
She
want
back
her
man,
she
want
back
her
man
Она
хочет
вернуть
своего
мужчину,
она
хочет
вернуть
своего
мужчину.
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Shine
it's
light
on
me
Пролей
на
меня
свой
свет.
Shine
a
light
on
me
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Let
the
midnight
Пусть
полночь
Shine
it's
ever
loving
light
on
me
Пролей
на
меня
этот
вечно
любящий
свет
Ever
loving
light
on
Вечно
любящий
свет
горит
If
you
ever
go
to
Houston
Если
ты
когда
нибудь
поедешь
в
Хьюстон
Yeah,
you
better
walk
right
Да,
тебе
лучше
идти
прямо.
You'd
better
not
gamble
Тебе
лучше
не
рисковать.
And
sure
thing
better
not
fight
И
конечно
же
лучше
не
ссориться
The
next
thing
you
know
the
Sheriff
gonna
arrest
you
Не
успеешь
оглянуться
как
Шериф
тебя
арестует
Some
judge
send
you
down
Какой-нибудь
судья
отправит
тебя
вниз.
And
you
can
bet
your
bottom
dollar
И
ты
можешь
поставить
свой
последний
доллар.
Lord,
you'll
be
chain
gang
bound,
chain
gang
bound
Господи,
ты
будешь
связан
цепной
бандой,
связан
цепной
бандой.
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Let
the
midnight
Пусть
полночь
Shine
it's
light
on
me
Пролей
на
меня
свой
свет.
Shine,
shine,
shine,
shine
Сияй,
Сияй,
Сияй,
Сияй!
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Shine
it's
ever
loving
light
on
me
Пролей
на
меня
этот
вечно
любящий
свет
Shine
on
me,
yeah
Посвети
на
меня,
да
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Shine,
shine,
shine,
shine
Сияй,
Сияй,
Сияй,
Сияй!
Shine
it's
light
on
me
Пролей
на
меня
свой
свет.
Shine
on
me
Посвети
на
меня
Let
the
midnight
special
Пусть
наступит
полночь
особенная
Way
into
midnight
Далеко
в
полночь
Shine
it's
ever
loving
light
on
me
Сияй,
это
всегда
любящий
свет
для
меня.
Way
into
midnight,
baby
Далеко
за
полночь,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! Feel free to leave feedback.