Lyrics and translation Van Morrison - Real Real Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Real Gone
Совсем пропал
Real,
real
gone
Совсем,
совсем
пропал
I
got
hit
by
a
bow
and
arrow
Меня
пронзила
стрела
Амура
Got
me
down
to
the
very
marrow
До
самого
нутра
And
I'm
real,
real
gone
И
я
совсем,
совсем
пропал
Real,
real
gone
Совсем,
совсем
пропал
I
can't
stand
up
by
myself
Я
не
могу
стоять
сам
Don't
you
know
I
need
your
help
Разве
ты
не
знаешь,
что
мне
нужна
твоя
помощь
And
I'm
real,
real
gone
И
я
совсем,
совсем
пропал
Some
people
say
Некоторые
люди
говорят
You
can
make
it
on
your
own
Ты
можешь
справиться
сам
Oh,
you
can
make
it
if
you
try
О,
ты
можешь
справиться,
если
попробуешь
I
know
better
now
Теперь
я
знаю
лучше
You
can't
stand
up
alone
Ты
не
можешь
стоять
один
Oh,
baby,
that
is
why
О,
милая,
вот
почему
I'm
real,
real
gone
Я
совсем,
совсем
пропал
I
can't
stand
up
by
myself
Я
не
могу
стоять
сам
Don't
you
know
I
need
your
help
Разве
ты
не
знаешь,
что
мне
нужна
твоя
помощь
You're
a
friend
of
mine
Ты
мой
друг
And
I'm
real,
real
gone
И
я
совсем,
совсем
пропал
And
Sam
Cooke
is
on
the
radio
И
Сэм
Кук
поёт
по
радио
And
the
night
is
filled
with
space
И
ночь
полна
пространства
And
your
fingertips
touch
my
face
И
твои
пальцы
касаются
моего
лица
You're
a
friend
of
mine
Ты
мой
друг
And
I'm
real,
real
gone
И
я
совсем,
совсем
пропал
I'm
real
gone
Я
совсем
пропал
Oh,
Lord,
I
got
hit
by
a
bow
and
arrow
О,
Господи,
меня
пронзила
стрела
Амура
Got
me
down
to
the
very
marrow
До
самого
нутра
You're
a
friend
of
mine
Ты
мой
друг
And
I'm
real,
real
gone
И
я
совсем,
совсем
пропал
And
I'm
real,
real
gone
И
я
совсем,
совсем
пропал
I'm
real
gone
Я
совсем
пропал
Wilson
Picket
said
Уилсон
Пикетт
сказал
"In
the
midnight
hour,
that's
when
my
love
comes
tumbling
down"
"В
полночный
час,
вот
когда
моя
любовь
рушится"
Solomon
Burke
said
Соломон
Берк
сказал
"If
you
need
me,
why
don't
you
call
me"
"Если
я
тебе
нужен,
почему
бы
тебе
не
позвонить
мне"
James
Brown
said
Джеймс
Браун
сказал
"When
you're
tired
of
what
you
got,
try
me"
"Когда
тебе
надоест
то,
что
у
тебя
есть,
попробуй
меня"
Gene
Chandler
said
Джин
Чандлер
сказал
"There's
a
rainbow
in
my
soul"
"В
моей
душе
радуга"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.