Lyrics and translation Van Morrison - See Me Through, Part II (Just a Closer Walk with Thee)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See Me Through, Part II (Just a Closer Walk with Thee)
Проведи меня, Часть II (Просто быть ближе к Тебе)
Just
a
closer
walk
with
Thee
Просто
быть
ближе
к
Тебе,
Grant
it
Jesus
if
you
please
Услышь
меня,
Иисус,
молю
Тебя.
I′ll
be
satisfied
as
long,
as
I
walk,
dear
Lord,
close
to
Thee
Я
буду
счастлив,
пока
иду,
Господь,
рядом
с
Тобой.
I
am
weak
but
Thou
art
strong
Я
слаб,
но
Ты
силен,
Jesus
keep
me
from
all
wrong
Иисус,
храни
меня
от
всего
дурного.
I'll
be
satisfied
as
long,
as
I
walk,
dear
Lord,
close
to
Thee
Я
буду
счастлив,
пока
иду,
Господь,
рядом
с
Тобой.
See
me
through
days
of
wine
and
roses
Проведи
меня
сквозь
дни
вина
и
роз,
By
and
by
when
the
morning
comes
Постепенно,
когда
приходит
утро.
Jazz
and
blues
and
folk,
poetry
and
jazz
Джаз
и
блюз,
и
фолк,
поэзия
и
джаз,
Voice
and
music,
music
and
no
music
Голос
и
музыка,
музыка
и
тишина,
Silence
and
then
voice
Тишина,
а
затем
голос.
Music
and
writing,
words
Музыка
и
писательство,
слова,
Memories,
memories
way
back
Воспоминания,
воспоминания
из
прошлого,
Take
me
way
back,
Hyndford
Street
and
Hank
Williams
Верни
меня
назад,
на
Хайндфорд-стрит,
к
Хэнку
Уильямсу,
Louis
Armstrong,
Sidney
Bechet
on
Sunday
afternoons
in
winter
Луи
Армстронгу,
Сидни
Беше
по
воскресным
зимним
дням.
Sidney
Bechet,
Sunday
afternoons
in
winter
Сидни
Беше,
воскресные
зимние
дни,
And
the
tuning
in
of
stations
in
Europe
on
the
wireless
И
настройка
радиостанций
в
Европе
на
приемнике,
Before,
yes
before
it
was
the
way
it
was
Раньше,
да,
раньше,
чем
все
стало
таким,
как
сейчас.
More
silence,
more
breathing
together
Больше
тишины,
больше
совместного
дыхания,
Not
rushing,
being
Не
спеша,
просто
существуя.
Before
rock
′n'
roll,
before
television
До
рок-н-ролла,
до
телевидения,
Previous,
previous,
previous
Раньше,
раньше,
раньше.
See
me
through,
just
a
closer
walk
with
Thee
Проведи
меня,
просто
быть
ближе
к
Тебе,
Just
a
closer
walk
with
Thee
Просто
быть
ближе
к
Тебе,
Grant
it
Jesus
if
you
please
Услышь
меня,
Иисус,
молю
Тебя.
I'll
be
satisfied
as
long,
as
I
walk,
dear
Lord,
close
to
Thee
Я
буду
счастлив,
пока
иду,
Господь,
рядом
с
Тобой.
I
am
weak
but
Thou
art
strong
Я
слаб,
но
Ты
силен,
Jesus
keep
me
from
all
wrong
Иисус,
храни
меня
от
всего
дурного.
I′ll
be
satisfied
as
long,
as
I
walk,
dear
Lord,
close
to
Thee
Я
буду
счастлив,
пока
иду,
Господь,
рядом
с
Тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.