Van Morrison - Shakin' All Over / Gloria (Live) - translation of the lyrics into German




Shakin' All Over / Gloria (Live)
Zittern am ganzen Leib / Gloria (Live)
Goin', goin', goin', goin'
Geh', geh', geh', geh'
Way back, way back, way back
Weit zurück, weit zurück, weit zurück
Way back, way back, way
Weit zurück, weit zurück, weit
There was a group called "Johnny Kidd & The Pirates"
Es gab eine Gruppe namens "Johnny Kidd & The Pirates"
That's when I get the shakes all over me
Dann überkommt mich das Zittern am ganzen Leib
Quivers down my backbone
Schauer laufen mir den Rücken hinunter
I get the quivers down my thigh bone
Ich kriege Schauer bis in die Oberschenkel
Shakin' all over
Zittere am ganzen Leib
Just the way that you say goodnight to me
Nur die Art, wie du mir gute Nacht sagst
Brings the feelin' on inside of me
Bringt das Gefühl in mir hoch
I get the shakes in my kneebone
Ich bekomme das Zittern in den Knien
I get the quivers in my thigh bone
Ich kriege Schauer in den Oberschenkeln
Come James Hunter, James Hunter
Komm James Hunter, James Hunter
How many holes did you have there?
Wie viele Löcher hattest du da?
Did you get in my pocket or what
Bist du mir in die Tasche gekommen oder was?
My thing's too long
Mein Ding ist zu lang
Brings that feelin' on inside of me
Bringt dieses Gefühl in mir hoch
Quivers down my backbone
Schauer laufen mir den Rücken hinunter
I get the shakes in my knee bone
Ich bekomme das Zittern in den Knien
I get the quivers in my thigh bone
Ich kriege Schauer in den Oberschenkeln
Feel, feel, feel
Fühl, fühl, fühl
Make me feel so good
Lässt mich so gut fühlen
Knocked on my dooor
Klopfte an meine Tür
Feel, feel, feel, feel
Fühl, fühl, fühl, fühl
Make me feel so good
Lässt mich so gut fühlen
Yeah
Ja
Come in my room
Kam in mein Zimmer
Knocked on my door (knock, knock)
Klopfte an meine Tür (klopf, klopf)
Come in my room, room, room
Kam in mein Zimmer, Zimmer, Zimmer
Make me feel so good (knock-knock)
Lässt mich so gut fühlen (klopf-klopf)
Feel, feel, feel (feel alright)
Fühl, fühl, fühl (fühl mich gut)
Make me feel alright (feel alright)
Lässt mich gut fühlen (fühl mich gut)
In my room, room, room
In meinem Zimmer, Zimmer, Zimmer
In my room, room
In meinem Zimmer, Zimmer
Knocked on my door, knocked on my door
Klopfte an meine Tür, klopfte an meine Tür
Come in my room (yeah)
Kam in mein Zimmer (ja)
Said, "Johnny, I'm a runner" (yeah)
Sagte: "Johnny, ich bin ein Läufer" (ja)
A sender (yeah)
Ein Sender (ja)
A soul sender (soul sender)
Ein Seelen-Sender (Seelen-Sender)
Soul, soul
Seele, Seele
Thank you
Danke schön
A King of the Blues, John Lee Hooker
Ein König des Blues, John Lee Hooker
John Lee
John Lee
Wanna tell ya 'bout my baby (wanna tell ya 'bout my baby)
Will euch von meiner Kleinen erzählen (will euch von meiner Kleinen erzählen)
You know she comes around (oh, ya know she comes around)
Ihr wisst, sie kommt vorbei (oh, ihr wisst, sie kommt vorbei)
Five feet four ('bout five feet four)
Eins Meter sechzig ('ungefähr eins Meter sechzig)
From her head to the ground (from her head to the ground)
Von Kopf bis Fuß (von Kopf bis Fuß)
She comes around here (she comes around here)
Sie kommt hierher (sie kommt hierher)
Just about midnight (just about midnight)
So gegen Mitternacht (so gegen Mitternacht)
Man, she makes me feel so good (oh, she make me feel so good)
Mann, sie lässt mich so gut fühlen (oh, sie lässt mich so gut fühlen)
Her name is G (G), L (L), O (O), R (R), I (I)
Ihr Name ist G (G), L (L), O (O), R (R), I (I)
(G-L-O-R-I-A) (Gloria)
(G-L-O-R-I-A) (Gloria)
I wanna shout it every night (Gloria)
Ich will es jede Nacht rufen (Gloria)
Go Kid go
Los Kid los
Comes around here (comes around here)
Kommt hierher (kommt hierher)
Just about midnight (just about midnight)
So gegen Mitternacht (so gegen Mitternacht)
Make me feel so good (oh, make me feel so good)
Lässt mich so gut fühlen (oh, lässt mich so gut fühlen)
Make me feel alright (make me feel alright)
Lässt mich gut fühlen (lässt mich gut fühlen)
Come to my house (come to my house, baby)
Kommt zu meinem Haus (komm zu meinem Haus, Kleine)
Wait a minute, she knocked upon my door
Warte mal, sie klopfte an meine Tür
(I think it was my door, darlin')
(Ich glaube, es war meine Tür, Liebling)
She come to my room (ya know it was my room, baby)
Sie kam in mein Zimmer (du weißt, es war mein Zimmer, Kleine)
Make me feel good, too
Lässt mich auch gut fühlen
Her name is G
Ihr Name ist G
All say it, wait a minute
Alle sagen es, warte mal
Let's not forget elocution, least it is overheard
Vergessen wir nicht die Aussprache, damit man es deutlich hört
This is a born again experience
Das ist eine Wiedergeburtserfahrung
I go to Mitsou
Ich gehe zu Mitsou
Step by step, ok?
Schritt für Schritt, ok?
Shh
Pst
(G!) L-la (L-la) O-ooh (O-ooh)
(G!) L-la (L-la) O-ooh (O-ooh)
R (R) I (I) A-ay-ay
R (R) I (I) A-ay-ay
(G-L-O-R-I-A) (Gloria)
(G-L-O-R-I-A) (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
Wanna shout ev'ry day (Gloria)
Will es jeden Tag rufen (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
I wanna shout it every night (Gloria)
Ich will es jede Nacht rufen (Gloria)
Wanna shout it every day (Gloria)
Will es jeden Tag rufen (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
G-L-O-R-I-A (Gloria)
I wanna shout it every day (Gloria)
Ich will es jeden Tag rufen (Gloria)





Writer(s): Johnny Kidd, See Sub-songs, The Pirates, Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.