Lyrics and translation Van Morrison - Some Peace of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Peace of Mind
Немного душевного покоя
You
see
me
on
the
street
Ты
видишь
меня
на
улице,
Well
you
guess
I′m
doing
fine
И
думаешь,
что
у
меня
все
хорошо.
Oh,
but
it's
fantasy
baby
О,
но
это
фантазия,
милая,
Almost
all
the
time
Почти
все
время.
I′ve
got
to
get
away,
by
myself
Мне
нужно
уйти,
побыть
одному.
Oh
the
way
it's
going
О,
так
как
все
идет,
Soon
be
needing
help
Скоро
мне
понадобится
помощь.
'Cause
I′m
just
a
man
Ведь
я
всего
лишь
мужчина,
Doing
the
best
I
can
Делающий
все,
что
в
моих
силах.
Don′t
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь?
I
just
want
some
peace
of
mind
Я
просто
хочу
немного
душевного
покоя.
You
see
me
on
the
stage
Ты
видишь
меня
на
сцене,
Doing
my
job
Я
делаю
свою
работу.
I
learn
to
do
it
well
Я
научился
делать
это
хорошо,
Keep
on
singing
the
song
Продолжаю
петь
песню.
But
sometimes
it
gets
Но
иногда
становится
So
lonely
out
there
Так
одиноко
там,
When
you're
on
the
road
Когда
ты
в
дороге
And
you′re
going
nowhere
И
ты
никуда
не
идешь.
Because
I'm
just
a
man
Потому
что
я
всего
лишь
мужчина,
Oh
I
ain′t
got
no
plans
О,
у
меня
нет
никаких
планов.
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь?
I′m
just
trying
to
find
some
peace
of
mind
Я
просто
пытаюсь
найти
немного
душевного
покоя.
I
have
to
stand
in
line
Мне
приходится
стоять
в
очереди,
Baby
when
I'm
in
the
queue
Милая,
когда
я
в
очереди.
I
got
to
do
it
all
Мне
приходится
делать
все
это,
Just
the
same
as
you
Точно
так
же,
как
и
тебе.
Got
my
doubts
about
it,
oh
but
I
try
У
меня
есть
сомнения
по
этому
поводу,
но
я
стараюсь.
Oh
make
it
work
out
О,
сделать
так,
чтобы
все
получилось,
With
tears
in
my
eyes
Со
слезами
на
глазах.
'Eh
′cause
I′m
just
a
man
Э-э,
потому
что
я
всего
лишь
мужчина,
Only
trying
to
do
the
best
I
can
Просто
пытаюсь
сделать
все,
что
в
моих
силах.
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь?
I
want
some
peace
of
mind
Я
хочу
немного
душевного
покоя.
Oh
I′m
just
a
man
О,
я
всего
лишь
мужчина,
Baby
I
ain't
got
no
plan
Милая,
у
меня
нет
никакого
плана.
Oh
don′t
you
understand
О,
разве
ты
не
понимаешь?
Got
to
get
some
peace
of
mind
Мне
нужно
обрести
немного
душевного
покоя.
Oh
got
to
get,
got
to
get
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
О,
нужно
обрести,
нужно
обрести
немного
душевного
покоя
(душевного
покоя)
Oh
got
to
get,
got
to
get
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
О,
нужно
обрести,
нужно
обрести
немного
душевного
покоя
(душевного
покоя)
We've
got
to
get,
get
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Нам
нужно
обрести,
обрести
немного
душевного
покоя
(душевного
покоя)
Get
me
some,
get
me
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Мне
нужно
немного,
мне
нужно
немного
душевного
покоя
(душевного
покоя)
Get
me
some
baby,
get
me
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Мне
нужно
немного,
милая,
мне
нужно
немного
душевного
покоя
(душевного
покоя)
Du
du,
du
du
Ду
ду,
ду
ду
Peace
of
mind
Душевного
покоя
Du
du,
du
du
Ду
ду,
ду
ду
Peace
of
mind
Душевного
покоя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.