Van Morrison - Take Me Back - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Morrison - Take Me Back




I′ve been walking by the river
Я гулял у реки.
I've been walking down by the water
Я шел к воде.
I′ve been walking down by the river
Я гулял у реки.
I've been feeling so sad and blue
Мне было так грустно и грустно
I've been thinking, I′ve been thinking, I′ve been thinking,
Я думал, я думал, я думал...
I've been thinking, I′ve been thinking, I've been thinking,
Я думал, я думал, я думал...
Ah there′s so much suffering, and it's
Ах, здесь так много страданий, и это ...
Too much confusion, too much, too much confusion in the world
Слишком много неразберихи, слишком много, слишком много неразберихи в мире.
Take me back, take me back, take me back
Верни меня, верни меня, верни меня.
Take me way back, take me way back, take me way back
Верни меня назад, верни меня назад, верни меня назад.
Take me way back, take me way back, take me way back
Верни меня назад, верни меня назад, верни меня назад.
Take me way back, take me way back, ah!
Верни меня назад, верни меня назад, ах!
Take me way, way, way, way, way, way, way back, huh!
Забери меня обратно, а!
Help me un... help me understand
Помоги мне ... помоги мне понять ...
Take me, do you remember the time darlin′
Возьми меня, ты помнишь то время, дорогая?
When everything made more sense in the world (yeah)
Когда все имело больше смысла в этом мире (да)
Oh I remember, I remember
О, я помню, я помню
When life made more sense
Когда в жизни стало больше смысла.
Ah, ah, take me back, take me back, take me back, take me back
Ах, ах, верни меня, верни меня, верни меня, верни меня.
Take me back, take me back, take me back, take me back
Верни меня, верни меня, верни меня, верни меня.
Take me back (woah) to when the world made more sense
Верни меня обратно (ого) в то время, когда мир имел больше смысла.
Well there's too much suffering and confusion
Слишком много страданий и смятения.
And I'm walking down by the river
И я иду вниз по реке.
Oh, let me understand religion
О, позволь мне понять религию.
Way, way back, way back
Путь, путь назад, путь назад.
When you walked, in a green field, in a green meadow
Когда ты шел по зеленому полю, по зеленому лугу.
Down an avenue of trees
Вниз по аллее деревьев.
On a, on a golden summer
На а, на золотое лето
And the sky was blue
И небо было голубым.
And you didn′t have no worries, you didn′t have no care
И у тебя не было никаких забот, у тебя не было никаких забот.
You were walking in a green field
Ты шел по зеленому полю.
In a meadow, through the buttercups, in the summertime
На лугу, среди Лютиков, в летнюю пору.
And you looked way out over, way out
И ты смотрела далеко, далеко.
Way out over the city and the water
Далеко, над городом и водой.
And it feels so good, and it feels so good
И это так хорошо, и это так хорошо.
And you keep on walking
И ты продолжаешь идти.
And the music on the radio, and the music on the radio
И музыка по радио, и музыка по радио ...
Has so much soul, has so much soul
У него так много души, у него так много души.
And you listen, in the nightime
И ты слушаешь меня ночью.
While we're still and quiet
Пока мы тихи и спокойны.
And you look out on the water
И ты смотришь на воду.
And the big ships, and the big boats
И большие корабли, и большие лодки.
Came on sailing by, by, by, by
Я плыл мимо, мимо, мимо, мимо.
And you felt so good, and I felt so good
И тебе было так хорошо, и мне было так хорошо.
I felt I wanna blow my harmonica
Я почувствовал, что хочу дунуть на свою гармошку.
Take me back, there, take me way back there
Забери меня туда, забери меня туда.
Take me back, take me back, take me back
Верни меня, верни меня, верни меня.
Take me way, way, way back, way back
Забери меня далеко, далеко, далеко назад, далеко назад.
To when, when I understood
Когда, когда я понял ...
When I understood the light, when I understood the light
Когда я понял свет, когда я понял свет
In the golden afternoon, in the golden afternoon
В золотой полдень, в золотой полдень
In the golden afternoon, in the golden afternoon
В золотой полдень, в золотой полдень
In the golden afternoon when we sat and listened to sonny boy blow
В золотой полдень, когда мы сидели и слушали, как дует Сонни Бой.
In the golden afternoon when
В золотой полдень, когда
We sat and let sonny boy, blow, blow his harp
Мы сидели и слушали, как Сонни дует на свою арфу.
Take me back, take me back, take me back
Верни меня, верни меня, верни меня.
Take me way, way, way, way, way, way, way
Возьми меня с собой, с собой, с собой, с собой, с собой, с собой.
Back when I, when I understood, when I understood, yeah
Назад, когда я, когда я понял, когда я понял, да
Oh, ah, take me way back, when, when, when, when, when, when
О, ах, верни меня назад, когда, когда, когда, когда, когда, когда ...
When, when, when, when, when, when, when
Когда, когда, когда, когда, когда, когда, когда, когда
I was walking down the
Я шел по ...
Walking down the street and
Иду по улице и ...
It didn′t matter
Это не имело значения.
'Cause everything felt, everything felt, everything felt
Потому что все чувствовалось, все чувствовалось, все чувствовалось.
Everything felt, everything felt, everything felt, everything felt
Все чувствовалось, все чувствовалось, все чувствовалось, все чувствовалось.
Everything felt, everything felt, everything felt so right, ha
Все казалось, все казалось, все казалось таким правильным, ха
And so good
И так хорошо
Everything felt, so right, and so good
Все казалось таким правильным и таким хорошим.
Everything felt, so right, and so good
Все казалось таким правильным и таким хорошим.
Everything felt, so right, and so good, ah
Все казалось таким правильным и таким хорошим, ах ...
Everything felt, so right, and so good
Все казалось таким правильным и таким хорошим.
Everything felt, so right, and so good, so good
Все было так хорошо, так хорошо, так хорошо.
In the eternal now, in the eternal moment
В вечном сейчас, в вечном моменте.
In the eternal now, in the eternal moment
В вечном сейчас, в вечном моменте.
In the eternal now
В вечном сейчас.
Everything felt so good, so good, so good, so good, so good
Все было так хорошо, так хорошо, так хорошо, так хорошо, так хорошо.
And so right, so right, so right, just
И так правильно, так правильно, так правильно, просто
So good, so right, so right, in the eternal
Так хорошо, так правильно, так правильно, в вечности.
In the eternal moment, in the eternal moment
В вечный миг, в вечный МиГ ...
In the eternal moment, in the eternal moment
В вечный миг, в вечный МиГ ...
When you lived, when you lived
Когда ты жил, когда ты жил ...
When you lived, in the light
Когда ты жил в свете,
When you lived in the grace
когда ты жил в благодати.
In the grace, in grace
В благодати, в благодати
When you lived in the light
Когда ты жил в свете.
In the light, in the grace
В свете, в благодати ...
And the blessing.
И благословение.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.