Lyrics and translation Van Morrison - The Eternal Kansas City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Eternal Kansas City
Вечный Канзас-Сити
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Train
down
to
St.
Louis
Поезд
до
Сент-Луиса,
Get
me
there
alright
Доставит
меня
туда,
точно,
Over
to
the
city
there,
you
know
that
one
Дальше
в
тот
город,
ну,
вы
знаете,
Where
the
farmers
daughter
digs
the
farmers
son
Где
дочка
фермера
влюблена
в
сына
фермера.
Dig
your
Charlie
Parker
Врубайтесь
в
Чарли
Паркера,
Basie
and
Young
Бэйси
и
Янга,
Witherspoon
and
Jay
McShann
Уизерспуна
и
Джея
МакШанна,
They
will
come
Они
придут.
Ooh,
woo,
woo
О-о,
у-у,
у-у
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Excuse
me,
do
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Простите,
милая,
не
подскажете
дорогу
в
Канзас-Сити?
Lady
liberty
in
waiting
Леди
Свобода
в
ожидании,
You
know,
she
lights
the
way
Знаете,
она
освещает
путь.
Her
name
is
Billie,
she′s
a
holiday
Ее
зовут
Билли,
она
праздник,
And
the
city
is
eternal,
hey,
can't
you
see?
И
город
вечен,
эй,
разве
не
видите?
It′s
inside
of
you
and
it's
inside
of
me
Он
внутри
вас
и
он
внутри
меня.
Ooh,
woo,
woo
О-о,
у-у,
у-у
You
know,
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Знаете,
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити?
You
know,
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Знаете,
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити?
You
know,
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Знаете,
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити?
You
know,
you
know
the
way
to
Kansas
city?
Знаете,
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити?
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
Thank
you
man
Спасибо,
мужик,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
Way
to
Kansas
city,
one
time
Дорога
в
Канзас-Сити,
разок,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити,
You
know
the
way
to
Kansas
city
Вы
знаете
дорогу
в
Канзас-Сити.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.