Lyrics and translation Van Morrison - Who Drove the Red Sports Car?
Who
drove
the
red
sports
car
from
the
mansion
Кто
уехал
на
красной
спортивной
машине
из
особняка?
And
laid
upon
the
grass
in
summer
time?
И
лежать
на
траве
летом?
And
who
done
me
out
high
time
fashion
И
кто
меня
прикончил?
And
made
me
read
between
the
lines?
И
заставляла
читать
Между
строк?
And
who
said,
"Follow
the
mind,
it's
your
only
chance,
И
кто
сказал:
"Следуй
за
разумом,
это
твой
единственный
шанс?
Sit
on
your
throne,
you
got
to
make
it
on
your
own,
on
your
own"?
Сядь
на
свой
трон,
ты
должен
сделать
это
сам,
сам"?
And
who
said,
"Ha,
ha,
look
at
you,
look
at
you,
И
кто
сказал:
"Ха-ха,
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя.
You
got
jam
on
your
face."
У
тебя
на
лице
джем.
And
who
did
your
homework
and
read
your
Bible
А
кто
делал
домашнее
задание
и
читал
Библию
And
signed
your
name
every
place?
И
подписывал
свое
имя
везде?
And
who
said,
"Fortunes
untold
lie,
don't
go
by
gold,
И
кто
сказал:
"несметные
богатства
лгут,
не
ходи
по
золоту,
You're
much
better
known,
you
got
to
make
it
on
your
own,
Ты
гораздо
более
известен,
ты
должен
сделать
это
сам.
On
your
own."
Ah,
ah,
uh-huh.
Сам
по
себе".
And
do
you
remember,
do
you
remember
this
time,
А
помнишь
ли
ты,
помнишь
ли
ты
этот
раз,
I
said
a
long
time
ago
when
I
came
walkin'
down,
Как
я
сказал
давным-давно,
когда
спускался
вниз?
I
came
walkin'
down,
ha,
by
Maggie's
place,
ha
ha
ha,
Я
шел
пешком,
ха,
мимо
дома
Мэгги,
ха-ха-ха.
It
started
comin'
on
rain,
huh,
it
started
comin'
on
rain,
Начался
дождь,
ха,
начался
дождь.
'Cause
I
had
nothing
on
but
a
shirt
and
a
pair
of
pants
Потому
что
на
мне
не
было
ничего,
кроме
рубашки
и
штанов.
And
I
was
getting
wet,
I
was
getting
wet,
saturated,
saturated,
baby
И
я
становился
мокрым,
я
становился
мокрым,
насыщенным,
насыщенным,
детка.
And
Maggie
opened
up
the
window
and
Jane
swung
out
her
right
arm,
Мэгги
открыла
окно,
и
Джейн
высунула
правую
руку.
She
said,
"Hi!"
I
said.
"Hi,
how're
you
doing,
baby?"
Она
сказала:
"Привет!"
я
сказал:
"Привет,
как
дела,
детка?"
She
said,
"Come
on
in
out
the
rain,
come
on
in
out
the
rain,
Она
сказала:
"Заходи
под
дождь,
заходи
под
дождь.
Lord,
come
on
in
out
the
rain,
sit
down
by
the
fireside,
Господи,
войди
под
дождь,
сядь
у
камина.
And
dry
yourself."
Achoo,
do
it,
do
it,
a-ha
ha
ha,
I
got
caught,
И
вытри
себя.
" а-Ху,
сделай
это,
сделай
это,
а-ха-ха-ха,
я
попался.
I
got
caught
An
I
got,
got
a
bag,
got
a
bag,
baby,
oh
Lord,
Меня
поймали,
и
я
получил,
получил
сумку,
получил
сумку,
детка,
О
Боже,
I
said,
"I
don't
mind
if
I
do,
I
don't
mind
if
I
do."
Ha,
aah...
Я
сказал:
"Я
не
возражаю,
если
я
это
сделаю,
я
не
возражаю,
если
я
это
сделаю".
Haa,
it's
a
bag
Ха-а,
это
сумка
I
mean,
huh,
you
know
you
gotta
Я
имею
в
виду,
Ха,
ты
же
знаешь,
что
должен
You
know,
you
sort-a
turn
it
upside
down
Знаешь,
ты
вроде
как
переворачиваешь
все
с
ног
на
голову.
Somethin'
like,
put
it
on
a
rack
Что-то
вроде
того,
чтобы
положить
его
на
стойку
Fold
it
n',
press
it
'n
Сложи
его
и
нажми
на
него.
Call
it
a
record
or
somethin'
like
that
goin'
Называй
это
пластинкой
или
чем-то
в
этом
роде.
You
guys
have
got
a
sure
thing...
У
вас,
ребята,
есть
верная
вещь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.