Lyrics and translation Van Morrison - Who Drove the Red Sports Car?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Drove the Red Sports Car?
Кто вел красный спорткар?
Who
drove
the
red
sports
car
from
the
mansion
Кто
вел
красный
спорткар
от
особняка
And
laid
upon
the
grass
in
summer
time?
И
лежал
на
траве
летом?
And
who
done
me
out
high
time
fashion
И
кто
меня
так
ловко
обвел
вокруг
пальца,
And
made
me
read
between
the
lines?
Заставив
читать
между
строк?
And
who
said,
"Follow
the
mind,
it's
your
only
chance,
И
кто
сказал:
"Следуй
за
разумом,
это
твой
единственный
шанс,
Sit
on
your
throne,
you
got
to
make
it
on
your
own,
on
your
own"?
Сиди
на
своем
троне,
ты
должен
добиться
всего
сам,
сам"?
And
who
said,
"Ha,
ha,
look
at
you,
look
at
you,
И
кто
сказал:
"Ха-ха,
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя,
You
got
jam
on
your
face."
У
тебя
варенье
на
лице".
And
who
did
your
homework
and
read
your
Bible
И
кто
делал
твою
домашнюю
работу
и
читал
твою
Библию
And
signed
your
name
every
place?
И
расписывался
за
тебя
везде?
And
who
said,
"Fortunes
untold
lie,
don't
go
by
gold,
И
кто
сказал:
"Несказанные
богатства
ждут,
не
гонись
за
золотом,
You're
much
better
known,
you
got
to
make
it
on
your
own,
Ты
гораздо
более
известен,
ты
должен
добиться
всего
сам,
On
your
own."
Ah,
ah,
uh-huh.
Сам."
А,
а,
угу.
And
do
you
remember,
do
you
remember
this
time,
И
помнишь
ли
ты,
помнишь
ли
ты
это
время,
I
said
a
long
time
ago
when
I
came
walkin'
down,
Я
сказал
давным-давно,
когда
я
шел,
I
came
walkin'
down,
ha,
by
Maggie's
place,
ha
ha
ha,
Я
шел,
ха,
мимо
дома
Мэгги,
ха-ха-ха,
It
started
comin'
on
rain,
huh,
it
started
comin'
on
rain,
Начал
накрапывать
дождь,
ага,
начал
накрапывать
дождь,
'Cause
I
had
nothing
on
but
a
shirt
and
a
pair
of
pants
Потому
что
на
мне
не
было
ничего,
кроме
рубашки
и
брюк,
And
I
was
getting
wet,
I
was
getting
wet,
saturated,
saturated,
baby
И
я
промок,
я
промок,
промок
насквозь,
насквозь,
детка,
And
Maggie
opened
up
the
window
and
Jane
swung
out
her
right
arm,
И
Мэгги
открыла
окно,
а
Джейн
высунула
правую
руку,
She
said,
"Hi!"
I
said.
"Hi,
how're
you
doing,
baby?"
Она
сказала:
"Привет!"
Я
сказал:
"Привет,
как
дела,
детка?"
She
said,
"Come
on
in
out
the
rain,
come
on
in
out
the
rain,
Она
сказала:
"Заходи
с
дождя,
заходи
с
дождя,
Lord,
come
on
in
out
the
rain,
sit
down
by
the
fireside,
Господи,
заходи
с
дождя,
садись
у
камина,
And
dry
yourself."
Achoo,
do
it,
do
it,
a-ha
ha
ha,
I
got
caught,
И
обсушись."
Апчхи,
давай,
давай,
а-ха-ха-ха,
я
попался,
I
got
caught
An
I
got,
got
a
bag,
got
a
bag,
baby,
oh
Lord,
Я
попался.
И
у
меня
есть,
есть
сумка,
есть
сумка,
детка,
о
Боже,
I
said,
"I
don't
mind
if
I
do,
I
don't
mind
if
I
do."
Ha,
aah...
Я
сказал:
"Я
не
против,
я
не
против."
Ха,
аа...
Haa,
it's
a
bag
Ха,
это
сумка,
I
mean,
huh,
you
know
you
gotta
Я
имею
в
виду,
ага,
ты
знаешь,
ты
должен
You
know,
you
sort-a
turn
it
upside
down
Ты
знаешь,
ты
как
бы
переворачиваешь
ее
вверх
дном,
Somethin'
like,
put
it
on
a
rack
Что-то
вроде,
кладешь
ее
на
вешалку,
Fold
it
n',
press
it
'n
Складываешь
ее
и,
гладишь
ее
и
Call
it
a
record
or
somethin'
like
that
goin'
Называешь
это
записью
или
чем-то
вроде
того,
You
guys
have
got
a
sure
thing...
У
вас,
ребята,
есть
верняк...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.