Van Morrison - Wonderful Remark (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Morrison - Wonderful Remark (Remastered)




Wonderful Remark (Remastered)
Замечательное Замечание (Ремастеринг)
How can you stand the silence
Как ты можешь выносить эту тишину,
That pervades when we all cry?
Что пронизывает, когда мы все плачем?
How can you watch the violence
Как ты можешь смотреть на жестокость,
That erupts before your eyes?
Что вспыхивает на твоих глазах?
How can you tell us something
Как ты можешь говорить нам что-то,
Just to keep us hanging on?
Чтобы мы продолжали надеяться?
Something that just don't mean nothing
Что-то, что совсем ничего не значит,
When we see it you are gone
Когда мы видим, что ты ушла,
Clinging to some other rainbow
Цепляясь за другую радугу,
While we're standing waiting in the cold
Пока мы стоим, мерзнем на холоде,
Telling us the same old story
Рассказывая нам ту же старую историю,
Knowing time is growing old
Зная, что время неумолимо?
That was a wonderful remark
Это было замечательное замечание,
I had my eyes closed in the dark
Мои глаза были закрыты в темноте,
I sighed a million sighs
Я вздохнул миллион вздохов,
I told a million lies... to myself... to myself
Я сказал миллион раз лжи... себе... себе...
How can we listen to you
Как мы можем тебя слушать,
When we know your talk is cheap?
Когда мы знаем, что твои слова ничего не стоят?
How can we ever question
Как мы можем вообще спрашивать,
Why we give more and you keep?
Почему мы отдаем больше, а ты оставляешь себе?
How can your empty laughter
Как твой пустой смех
Fill a room like ours with joy
Может наполнить комнату, подобную нашей, радостью,
When you're only playing with us
Когда ты просто играешь с нами,
Like a child does with a toy?
Как ребенок играет с игрушкой?
How can we ever feel the freedom
Как мы можем когда-либо почувствовать свободу
Or the flame lit by the spark?
Или пламя, зажженное искрой?
How can we come out even
Как мы можем выйти из этого,
When reality is stark?
Когда реальность так жестока?
That was a wonderful remark
Это было замечательное замечание,
I had my eyes closed in the dark
Мои глаза были закрыты в темноте,
I sighed a million sighs
Я вздохнул миллион вздохов,
I told a million lies... to myself... to myself
Я сказал миллион раз лжи... себе... себе...





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.