Van Morrison - Wonderful Remark - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Van Morrison - Wonderful Remark




Wonderful Remark
Замечательное замечание
How can you stand the silence
Как ты можешь выносить тишину,
That pervades when we all cry?
Что разливается, когда мы все плачем?
How can you watch the violence
Как ты можешь смотреть на жестокость,
That erupts before your eyes?
Что вспыхивает перед твоими глазами?
How can you tell us something
Как ты можешь говорить нам что-то,
Just to keep us hanging on?
Просто чтобы держать нас на крючке?
Something that just don′t mean nothing
Что-то, что ничего не значит,
When we see it you are gone
Когда мы видим, что ты ушел,
Clinging to some other rainbow
Цепляясь за другую радугу,
While we're standing waiting in the cold
Пока мы стоим, мерзнем на холоде,
Telling us the same old story
Рассказывая нам ту же старую историю,
Knowing time is growing old
Зная, что время неумолимо идет.
That was a wonderful remark
Это было замечательное замечание,
I had my eyes closed in the dark
Мои глаза были закрыты в темноте,
I sighed a million sighs
Я испустил миллион вздохов,
I told a million lies... to myself... to myself
Я сказал миллион лжи… себе… себе.
How can we listen to you
Как мы можем слушать тебя,
When we know your talk is cheap?
Когда мы знаем, что твои слова ничего не стоят?
How can we ever question
Как мы можем вообще спрашивать,
Why we give more and you keep?
Почему мы отдаем больше, а ты берешь?
How can your empty laughter
Как твой пустой смех
Fill a room like ours with joy
Может наполнить комнату, как наша, радостью,
When you′re only playing with us
Когда ты просто играешь с нами,
Like a child does with a toy?
Как ребенок играет с игрушкой?
How can we ever feel the freedom
Как мы можем когда-либо почувствовать свободу
Or the flame lit by the spark?
Или пламя, зажженное искрой?
How can we come out even
Как мы можем выйти сухими из воды,
When reality is stark?
Когда реальность так сурова?
That was a wonderful remark
Это было замечательное замечание,
I had my eyes closed in the dark
Мои глаза были закрыты в темноте,
I sighed a million sighs
Я испустил миллион вздохов,
I told a million lies... to myself... to myself
Я сказал миллион лжи… себе… себе.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.