Lyrics and translation Van Morrison - You Don't Know Me
You
give
your
hand
to
me
and
then
you
say
hello
Ты
протягиваешь
мне
руку
а
потом
говоришь
Привет
And
I
can
hardly
speak,
my
heart
is
beating
so
И
я
едва
могу
говорить,
мое
сердце
так
бьется.
And
anyone
can
tell
you
think
you
know
me
well
И
любой
может
сказать,
что
ты
думаешь,
что
хорошо
меня
знаешь.
You
don′t
know
me
Ты
меня
не
знаешь.
Now
you
don't
know
one
who
longs
for
you
each
night
Теперь
ты
не
знаешь
того,
кто
тоскует
по
тебе
каждую
ночь.
And
longs
to
kiss
your
lips
and
longs
to
hold
you
tight
И
жаждет
поцеловать
твои
губы,
и
жаждет
крепко
обнять
тебя.
You
know
I
am
just
a
friend
Ты
знаешь,
что
я
просто
друг.
That′s
all
I've
ever
been
Это
все,
чем
я
когда-либо
был.
You
don't
know
me
Ты
меня
не
знаешь.
I
never
knew
the
art
of
making
love
Я
никогда
не
знал
искусства
любви.
′Til
my
heart
yearned
with
love
for
you
Пока
мое
сердце
не
затосковало
от
любви
к
тебе
.
Afraid
and
shy,
I
let
my
chance
go
by
Испуганный
и
застенчивый,
я
упустил
свой
шанс.
The
chance
you
might
have
loved
me
too
Шанс,
что
ты,
возможно,
тоже
любил
меня.
You
give
your
hand
to
me
and
then
you
say
good-bye
Ты
протягиваешь
мне
руку
и
говоришь
"прощай".
I
watch
you
walk
away
beside
some
lucky
guy
Я
смотрю,
как
ты
уходишь
рядом
с
каким-то
счастливчиком.
To
never,
never
know
the
one
who
loves
you
so
Чтобы
никогда,
никогда
не
узнать
того,
кто
так
любит
тебя,
′Cause
you
don't
know
me
потому
что
ты
не
знаешь
меня.
I
never
knew,
I
never
knew,
I
never
knew
Я
никогда
не
знал,
я
никогда
не
знал,
я
никогда
не
знал.
I
never
knew,
I
never
knew
Я
никогда
не
знал,
я
никогда
не
знал.
I
never
knew
the
art
of
making
love
Я
никогда
не
знал
искусства
любви.
′Til
my
heart
yearned
with
love
for
you
Пока
мое
сердце
не
затосковало
от
любви
к
тебе
.
Afraid
and
shy,
I
let
my
chance
go
by
Испуганный
и
застенчивый,
я
упустил
свой
шанс.
The
chance
you
might
have
loved
me
too
Шанс,
что
ты,
возможно,
тоже
любил
меня.
You
give
your
hand
to
me
and
then
you
say
good-bye
Ты
протягиваешь
мне
руку
и
говоришь
"прощай".
I
watch
you
walk
away
beside
some
lucky
guy
Я
смотрю,
как
ты
уходишь
рядом
с
каким-то
счастливчиком.
To
never,
never
know
the
one
who
loves
you
so
Чтобы
никогда,
никогда
не
узнать
того,
кто
так
любит
тебя,
'Cause
you
don′t
know
me
потому
что
ты
не
знаешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cindy Walker, Eddy Arnold
Attention! Feel free to leave feedback.