Lyrics and translation Van Morrison - You Don't Know Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know Me
Ты меня не знаешь
You
give
your
hand
to
me
and
then
you
say
hello
Ты
протягиваешь
мне
руку
и
говоришь
"привет"
And
I
can
hardly
speak,
my
heart
is
beating
so
И
я
едва
могу
говорить,
моё
сердце
так
бьётся
And
anyone
can
tell
you
think
you
know
me
well
И
любой
может
сказать,
что
ты
думаешь,
что
хорошо
меня
знаешь
You
don′t
know
me
Ты
меня
не
знаешь
Now
you
don't
know
one
who
longs
for
you
each
night
Ты
не
знаешь
того,
кто
тоскует
по
тебе
каждую
ночь
And
longs
to
kiss
your
lips
and
longs
to
hold
you
tight
И
мечтает
поцеловать
твои
губы
и
крепко
обнять
тебя
You
know
I
am
just
a
friend
Ты
знаешь,
я
просто
друг
That′s
all
I've
ever
been
Вот
и
всё,
кем
я
когда-либо
был
You
don't
know
me
Ты
меня
не
знаешь
I
never
knew
the
art
of
making
love
Я
не
знал
искусства
любви
′Til
my
heart
yearned
with
love
for
you
Пока
моё
сердце
не
наполнилось
любовью
к
тебе
Afraid
and
shy,
I
let
my
chance
go
by
Испуганный
и
робкий,
я
упустил
свой
шанс
The
chance
you
might
have
loved
me
too
Шанс,
что
ты
могла
бы
тоже
полюбить
меня
You
give
your
hand
to
me
and
then
you
say
good-bye
Ты
протягиваешь
мне
руку
и
говоришь
"прощай"
I
watch
you
walk
away
beside
some
lucky
guy
Я
смотрю,
как
ты
уходишь
рядом
с
каким-то
счастливчиком
To
never,
never
know
the
one
who
loves
you
so
Никогда,
никогда
не
узнать
того,
кто
так
тебя
любит
′Cause
you
don't
know
me
Потому
что
ты
меня
не
знаешь
I
never
knew,
I
never
knew,
I
never
knew
Я
никогда
не
знал,
я
никогда
не
знал,
я
никогда
не
знал
I
never
knew,
I
never
knew
Я
никогда
не
знал,
я
никогда
не
знал
I
never
knew
the
art
of
making
love
Я
не
знал
искусства
любви
′Til
my
heart
yearned
with
love
for
you
Пока
моё
сердце
не
наполнилось
любовью
к
тебе
Afraid
and
shy,
I
let
my
chance
go
by
Испуганный
и
робкий,
я
упустил
свой
шанс
The
chance
you
might
have
loved
me
too
Шанс,
что
ты
могла
бы
тоже
полюбить
меня
You
give
your
hand
to
me
and
then
you
say
good-bye
Ты
протягиваешь
мне
руку
и
говоришь
"прощай"
I
watch
you
walk
away
beside
some
lucky
guy
Я
смотрю,
как
ты
уходишь
рядом
с
каким-то
счастливчиком
To
never,
never
know
the
one
who
loves
you
so
Никогда,
никогда
не
узнать
того,
кто
так
тебя
любит
'Cause
you
don′t
know
me
Потому
что
ты
меня
не
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cindy Walker, Eddy Arnold
Attention! Feel free to leave feedback.