Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cool Off the Rain (feat. Ari Lennox)
Den Regen abkühlen (feat. Ari Lennox)
Ohhh,
uhhhhhh,
I
Ohhh,
uhhhhhh,
ich
Tell
me
what
to
do
when
there's
something
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
wenn
da
etwas
ist
Always
close
the
book,
that
means
nothing
Schlägst
immer
das
Buch
zu,
das
bedeutet
nichts
You
treat
me
wrong
so
we
sleep
on
surface
deep
Du
behandelst
mich
schlecht,
also
schlafen
wir
nur
oberflächlich
And
people
don't
know
we
keep
shit
underneath
Und
die
Leute
wissen
nicht,
dass
wir
Scheiße
darunter
verbergen
Even
when
there's
company
over
babe
Sogar
wenn
Besuch
da
ist,
Babe
And
even
when
we're
in
public
yeah
Und
sogar
wenn
wir
in
der
Öffentlichkeit
sind,
yeah
They
so
clueless
to
it
Sie
haben
keine
Ahnung
davon
The
misery,
it
ain't
ending
Das
Elend,
es
endet
nicht
I
don't
think
that
I
can
handle
this
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
aushalten
kann
Pretendin'
all
the
air
is
clear
in
here
Vortäuschen,
dass
die
Luft
hier
rein
ist
We
just
movin'
too
quick
Wir
bewegen
uns
einfach
zu
schnell
Gettin'
too
dizzy
to
see
Mir
wird
zu
schwindelig,
um
zu
sehen
Tell
me
what
to
do
this
time?
Sag
mir,
was
ich
diesmal
tun
soll?
A
storm
hit
and
it's
drained
all
my
energy,
my
energy
Ein
Sturm
kam
auf
und
hat
all
meine
Energie
geraubt,
meine
Energie
Tell
me
how
to
do
this
right?
Sag
mir,
wie
ich
das
richtig
machen
soll?
'Cause
you
been
actin'
strange,
like
we
enemies
Weil
du
dich
seltsam
verhalten
hast,
als
wären
wir
Feinde
I'll
cool
off
the
rain
(I'll
cool
off
the
rain)
Ich
werde
den
Regen
abkühlen
(Ich
werde
den
Regen
abkühlen)
(I'll
cool
off
the
rain)
(Ich
werde
den
Regen
abkühlen)
When
I
think
of
what
to
wear,
I'm
coming
Wenn
ich
überlege,
was
ich
anziehen
soll,
komme
ich
Eat
me
from
the
back
and
I'm
frontin'
Iss
mich
von
hinten
und
ich
tue
nur
so
You're
my
favourite,
on
my
blood
Du
bist
mein
Liebling,
ich
schwör's
Saturate
the
space,
no
more
arguing
Sättige
den
Raum,
kein
Streit
mehr
Let
me
monsoon
up
ya
beard
Lass
mich
wie
ein
Monsun
über
deinen
Bart
ziehen
Don't
let
the
windchill
fuck
up
your
head
Lass
nicht
zu,
dass
der
Windchill
deinen
Verstand
durcheinanderbringt
I'm
the
one
for
you
Ich
bin
die
Richtige
für
dich
Be
catching
flights
and
a
whole
typhoon
Du
wirst
Flüge
buchen
und
einen
ganzen
Taifun
erleben
There's
but
so
much
I
can
take
Es
gibt
nur
so
viel,
was
ich
ertragen
kann
So
baby
cool
down
and
ride
the
wave
Also
Baby,
kühl
dich
ab
und
reite
die
Welle
You're
the
one
for
me
and
let
it
go,
it's
all
to
me
Du
bist
der
Richtige
für
mich,
also
lass
los,
überlass
alles
mir
Tell
me
what
to
do
this
time?
Sag
mir,
was
ich
diesmal
tun
soll?
A
storm
hit
and
it's
drained
all
my
energy,
my
energy
Ein
Sturm
kam
auf
und
hat
all
meine
Energie
geraubt,
meine
Energie
Tell
me
how
to
do
this
right?
Sag
mir,
wie
ich
das
richtig
machen
soll?
'Cause
you
been
actin'
strange,
like
we
enemies
Weil
du
dich
seltsam
verhalten
hast,
als
wären
wir
Feinde
I'll
cool
off
the
rain
(I'll
cool
off
the
rain)
Ich
werde
den
Regen
abkühlen
(Ich
werde
den
Regen
abkühlen)
(I'll
cool
off
the
rain)
(Ich
werde
den
Regen
abkühlen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Joseph Acord, Jessica Nwokike, Ivana Nwokike
Attention! Feel free to leave feedback.