VanVelzen - Homesick - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VanVelzen - Homesick




Homesick
Тоска по дому
I was never homesick
Я никогда не тосковал по дому,
But maybe I was never home
Но, возможно, я никогда не был дома.
I always felt avoid in me
Я всегда чувствовал себя чужим,
I thought that I would never know, no
Думал, что никогда этого не узнаю, нет.
I was tired of traveling
Я устал от путешествий,
Of packing all to leave again
От сборов, чтобы снова уехать.
And I was far from settling down
И я был далек от того, чтобы остепениться.
Then I saw the sun rise up
Потом я увидел, как встает солнце
Over plaines of gold
Над золотыми равнинами.
I never knew that I'd come home
Я никогда не думал, что вернусь домой,
To a place I never was
В место, где я никогда не был.
I saw the sun rise up
Я увидел, как встает солнце,
I knew that I'd belong
Я знал, что я буду принадлежать этому месту.
Now I'm homesick
Теперь я тоскую по дому...
...
...
Oh, I never worshipped
О, я никогда не поклонялся
Any of the grounds below
Ни одной из земель внизу.
But my feet kept running, running, running
Но мои ноги продолжали бежать, бежать, бежать,
Without knowing where to go
Не зная, куда идти.
And I thought I'd never know
И я думал, что никогда не узнаю.
I was tired of wondering
Я устал бродить,
Of packing all to leave again
Собираться и снова уходить.
I was far from settling down
Я был далек от того, чтобы остепениться.
Then I saw the sun rise up
Потом я увидел, как встает солнце
Over plaines of gold
Над золотыми равнинами.
I never knew that I'd come home
Я никогда не думал, что вернусь домой,
To a place I never was
В место, где я никогда не был.
I saw the sun rise up
Я увидел, как встает солнце,
I knew that I'd belong
Я знал, что я буду принадлежать этому месту.
Now I'm homesick
Теперь я тоскую по дому.
Ohohoh, calling me
О-о-о, зовет меня,
Through the beating of my heart
Сквозь биение моего сердца.
And ohohoh, calling me
И о-о-о, зовет меня.
Then I saw the sun rise up
Потом я увидел, как встает солнце
Over plaines of gold
Над золотыми равнинами.
I never knew that I'd come home
Я никогда не думал, что вернусь домой,
To a place I never was
В место, где я никогда не был.
I saw the sun rise up
Я увидел, как встает солнце,
I knew that I'd belong
Я знал, что я буду принадлежать этому месту.
Now I'm homesick
Теперь я тоскую по дому.
I'm homesick
Я тоскую по дому.





Writer(s): David Sneddon, Martijn Konijnenburg, James Bauer-mein, Roel Van Veltzen


Attention! Feel free to leave feedback.