Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vance Joy on "Clarity"
Vance Joy über "Klarheit"
The
day
began
like
all
the
rest
Der
Tag
begann
wie
alle
anderen
A
frantic
beating
in
my
chest
Ein
hektisches
Pochen
in
meiner
Brust
A
panicked
reeling
in
my
brain
Ein
panisches
Taumeln
in
meinem
Gehirn
Perspective
lost,
but
nothing
gained
Perspektive
verloren,
aber
nichts
gewonnen
I
was
so
stuck
inside
my
shell
Ich
war
so
gefangen
in
meiner
Hülle
Then
the
ground
began
to
sway
Dann
begann
der
Boden
zu
schwanken
I
realized
what
mattered
most
to
me
Ich
erkannte,
was
mir
am
wichtigsten
war
When
the
stars
began
to
fall
right
out
of
the
sky
Als
die
Sterne
vom
Himmel
zu
fallen
begannen
And
the
seas
were
rising
up
Und
die
Meere
sich
erhoben
I
had
one
thing
in
mind
Hatte
ich
nur
eines
im
Sinn
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
When
the
road
began
to
crumble
in
front
of
my
eyes
Als
die
Straße
vor
meinen
Augen
zu
zerbröckeln
begann
There
was
only
one
person
I
wanted
to
find
Gab
es
nur
eine
Person,
die
ich
finden
wollte
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
Darling,
eh
eh
eh
Liebling,
eh
eh
eh
The
precious
moments
that
we
shared
Die
kostbaren
Momente,
die
wir
teilten
You
slowed
time
down
inside
my
head
Du
hast
die
Zeit
in
meinem
Kopf
verlangsamt
I
wish
I'd
found
this
clarity
Ich
wünschte,
ich
hätte
diese
Klarheit
gefunden
While
I
still
had
you
close
to
me
Während
ich
dich
noch
in
meiner
Nähe
hatte
But
I
was
stuck
inside
my
shell
Aber
ich
war
gefangen
in
meiner
Hülle
Until
the
ground
began
to
sway
Bis
der
Boden
zu
schwanken
begann
I
realized
what
mattered
most
that
day
Ich
erkannte,
was
an
diesem
Tag
am
wichtigsten
war
When
the
stars
began
to
fall
right
out
of
the
sky
Als
die
Sterne
vom
Himmel
zu
fallen
begannen
And
the
seas
were
rising
up,
I
had
one
thing
in
mind
Und
die
Meere
sich
erhoben,
hatte
ich
nur
eines
im
Sinn
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
When
the
road
began
to
crumble
in
front
of
my
eyes
Als
die
Straße
vor
meinen
Augen
zu
zerbröckeln
begann
There
was
only
one
person
I
wanted
to
find
Gab
es
nur
eine
Person,
die
ich
finden
wollte
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
Darling,
eh
eh
eh
Liebling,
eh
eh
eh
When
the
stars
began
to
fall
right
out
of
the
sky
Als
die
Sterne
vom
Himmel
zu
fallen
begannen
And
the
seas
were
rising
up,
I
had
one
thing
in
mind
Und
die
Meere
sich
erhoben,
hatte
ich
nur
eines
im
Sinn
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
When
the
road
began
to
crumble
in
front
of
my
eyes
Als
die
Straße
vor
meinen
Augen
zu
zerbröckeln
begann
There
was
only
one
person
I
wanted
to
find
Gab
es
nur
eine
Person,
die
ich
finden
wollte
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
Darling,
eh
eh
eh
Liebling,
eh
eh
eh
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
Darling,
eh
eh
eh
Liebling,
eh
eh
eh
It
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.