Vanda May - Toda a Noite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanda May - Toda a Noite




Toda a Noite
Всю ночь
Vanda May
Ванда Мэй
De all dreams
Из всех снов
Hummm!
Мммм!
Tira a roupa e deixa a luz acesa
Сними одежду и оставь свет включенным
Quero te ver em tronco nu
Хочу видеть тебя обнаженным
Me beija (me beija) me deixa louca
Целуй меня (целуй меня), своди меня с ума
O teu toque é algo de outro mundo
Твои прикосновения - это что-то неземное
Vem, me vira de costas
Давай, поверни меня спиной
Vem, me puxa o cabelo
Давай, потяни меня за волосы
Vem, me diz que eu sou freak
Давай, скажи, что я безбашенная
Vem e me deixa bem quente
Давай и заведи меня по полной
Vem, agora é minha vez
Давай, теперь моя очередь
Vem, vou te fazer o que ninguém fez
Давай, я сделаю с тобой то, чего не делал никто
Vem, tu és meu
Давай, ты мой
Fazer amor a noite toda (uh-uh)
Заниматься любовью всю ночь напролет (у-у)
Estar contigo a noite toda (uh-uh)
Быть с тобой всю ночь напролет (у-у)
Te acariciar a noite toda (uh-uh)
Ласкать тебя всю ночь напролет (у-у)
Baby abusa de mim, me deixa crazy
Малыш, используй меня, сведи меня с ума
Toda a noite
Всю ночь
Vou te deixar descansar
Я дам тебе отдохнуть
Recuperar o fòlego
Восстановить дыхание
Sei que estas a suar
Я знаю, ты вспотел
Mas não me apagaste o fogo
Но ты не потушил во мне огонь
Não me digas que não
Не говори мне "нет"
Sei que também queres (one, two, three)
Я знаю, ты тоже этого хочешь (раз, два, три)
Aqui vamos para o segundo round
Мы начинаем второй раунд
Vem, vou te mostrar como se faz
Давай, я покажу тебе, как это делается
Vem, tu não sabes do que sou capaz
Давай, ты не знаешь, на что я способна
Vem, diz para mim que estás a gostar
Давай, скажи мне, что тебе нравится
E mata o meu desejo
И удовлетвори мое желание
Vem, agora é tua vez
Давай, теперь твоя очередь
Vem, chama por mim faz como ninguém fez
Давай, зови меня, делай так, как никто не делал
Tu és meeeeu
Ты мооой
Fazer amor a noite toda (eu quero, quero)
Заниматься любовью всю ночь напролет хочу, хочу)
Estar contigo a noite toda (uh-uh)
Быть с тобой всю ночь напролет (у-у)
Te acariciar a noite toda
Ласкать тебя всю ночь напролет
Fazer amor a noite toda, baby
Заниматься любовью всю ночь напролет, малыш
Te acariciar a noite toda (toda a noite)
Ласкать тебя всю ночь напролет (всю ночь)
Baby abusa de mim (yeah, baby)
Малыш, используй меня (да, малыш)
Abusa de mim
Используй меня
Toda a noite
Всю ночь
Fazer amor a noite toda
Заниматься любовью всю ночь напролет
Te acariciar a noite toda
Ласкать тебя всю ночь напролет
Fazer amor a noite toda
Заниматься любовью всю ночь напролет
Estar contigo toda a noite
Быть с тобой всю ночь
Fazer amor
Заниматься любовью
Te acariciar a noite toda
Ласкать тебя всю ночь напролет
Toda a noite, toda a noite, oh!
Всю ночь, всю ночь, о!
Toda a noite
Всю ночь
Toda a noite, toda a noite, baby
Всю ночь, всю ночь, малыш





Writer(s): Alexandru Constantin Craciun, Cade Cameron Larson


Attention! Feel free to leave feedback.