Vandal - Balah Ih Fogoh - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vandal - Balah Ih Fogoh




Balah Ih Fogoh
Balah Ih Fogoh
Eu não te amo, não vou falar de novo
I don't love you, I won't say it again
Se caminhar pra cima do meu bonde, vai ser bala e fogo
If you walk up to my gang, it's going to be bullets and fire
Bala e fogo! Bala e fogo!
Bullets and fire! Bullets and fire!
Se caminhar pra cima, vai ser bala e fogo
If you come up, it's going to be bullets and fire
Eu não te amo, não vou falar de novo
I don't love you, I won't say it again
Se caminhar pra cima do meu bonde, vai ser bala e fogo
If you walk up to my gang, it's going to be bullets and fire
Bala e fogo! Bala e fogo!
Bullets and fire! Bullets and fire!
Se caminhar pra cima, vai ser bala e fogo
If you come up, it's going to be bullets and fire
Avisa os alemão que eu bem,
Tell the Germans I'm fine
Traz a balança de precisão que meu parceiro quer
Bring the precision scale, my partner wants it
Pelo certo, manda meia caixa pra eu trampar de qué
For the right, send half a box for me to work with
Aproveita e avisa pra polícia que ainda de
Go ahead and tell the police I'm still standing
Vem que vem, é na disposição, assim que o gueto é
Come on, come on, it's the mood, that's how the ghetto is
sempre planando e castelando os inimigo,
I'm always planning and killing the enemy, you know
Se for caguete ou talarico vai de ralo,
If it's snitching or tattle-tailing, it's going down the drain
Deixa aquele oitão na minha mão na contenção,
Leave that eight in my hand for the defense
Ou não é?
Isn't that right?
Não cresço os olhos, não quero nada deles
I don't fool around, I don't want anything from them
quero minha moeda, não quero nada deles
I just want my money, I don't want anything from them
Certo pelo certo, lazer, mil prazeres
Right for right, just joy, a thousand pleasures
Faço pelo gueto, fortaleço linha de frente mermo'
I do it for the ghetto, I strengthen the front line
Eu não te amo, não vou falar de novo
I don't love you, I won't say it again
Se caminhar pra cima do meu bonde, vai ser bala e fogo
If you walk up to my gang, it's going to be bullets and fire
Bala e fogo! Bala e fogo!
Bullets and fire! Bullets and fire!
Se caminhar pra cima, vai ser bala e fogo
If you come up, it's going to be bullets and fire
Eu não te amo, não vou falar de novo
I don't love you, I won't say it again
Se caminhar pra cima do meu bonde, vai ser bala e fogo
If you walk up to my gang, it's going to be bullets and fire
Bala e fogo! Bala e fogo!
Bullets and fire! Bullets and fire!
Se caminhar pra cima, vai ser bala e fogo
If you come up, it's going to be bullets and fire
A luz das estrelas vem no escuro
The light of the stars only comes in the dark
Por que eu brilho tanto? Olha a minha cor
Why do I shine so much? Look at my color
Na cinta tu sabe o que tem, né?
On my belt, you know what's there, right?
De Lamborghini Urus em São Salvador
Lamborghini Urus in Salvador
E é isso que os bico não 'guenta
And that's what the snitches can't stand
que o pai bico desde cedo
But dad has been seeing snitches since he was young
O do fuzil e o do peito dela
The one with the gun and the one with her chest
Um eu amo, o outro eu aprendi a não ter medo
One I love, the other I've learned not to fear
Eu danço no ritmo que o trio anda
I dance to the rhythm of the trio in the street
Não sou flor que se cheire e nem cheiro a flor
I'm not a flower to be smelled or a smell of a flower
Tratamento é conforme o cliente pede
Treatment varies by what the client asks for
Nós tem amor de sobra, mas faz sentir dor
We have enough love, but it hurts
Se carrega o fardo da farda
If you carry the burden of the uniform
Vai perseguir os irmão por ser foda
You'll persecute your brothers for being cool
Não acredito em conto de fada
I don't believe in fairy tales
Acredito em Ivone Lara e mãos à obra
I believe in Ivone Lara and hands-on work
A referência é o espelho, onde vejo Gil, Elza e IZA
The reference is the mirror, where I see Gil, Elza and IZA
Vou ser protagonista da aula de história
I will be the protagonist of the history class
É disso que a favela precisa
That's what the slum needs
Nessa festa tem preta com a bunda no chão
At this party, there are black girls with their butts on the floor
E a autoestima no teto
And their self-esteem sky-high
Os bobo de antes se veste de nós
The fools of the past dress like us
Os boy sabe até falar meu dialeto, ó
The rich guys even know how to speak my dialect
Avisa os alemão que nós bem,
Tell the Germans we're doing fine
Cadeira da Brahma no topo do morro
Brahma chair on top of the hill
Cercado dos cria, junto com a de fé, ei, ei
Surrounded by the kids, along with the faithful, hey, hey
Eu não te amo e não quero que insista
I don't love you and I don't want you to insist
Vandal e Djonga, é baile e fogo nos racista
Vandal and Djonga, it's a party and fire on the racists
Ja é?
Really?
Eu não te amo, não vou falar de novo
I don't love you, I won't say it again
Se caminhar pra cima do meu bonde, vai ser bala e fogo
If you walk up to my gang, it's going to be bullets and fire
Bala e fogo! Bala e fogo! (Bala e fogo!)
Bullets and fire! Bullets and fire! (Bullets and fire!)






Attention! Feel free to leave feedback.