Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divide & Conquer
Teile & Herrsche
When
you
wake
in
the
morning
Wenn
du
morgens
aufwachst
Does
it
feel
like
a
warning
bell
has
rung?
Fühlt
es
sich
an,
als
hätte
eine
Alarmglocke
geläutet?
Are
you
having
fun?
Hast
du
Spaß?
When
you
gaze
out
your
window
Wenn
du
aus
deinem
Fenster
blickst
Does
it
faze
or
envelope
you?
Bringt
es
dich
aus
der
Fassung
oder
umhüllt
es
dich?
Have
you
lost
your
sight?
Hast
du
dein
Augenlicht
verloren?
Or
is
it
just
too
bright
to
see?
Oder
ist
es
einfach
zu
hell,
um
zu
sehen?
I
think
you've
got
a
thinly
veiled
directive
Ich
glaube,
du
hast
eine
dünn
verschleierte
Anweisung
But
I
can't
be
sure
of
your
intent
so
I
elect
to
Aber
ich
kann
mir
deiner
Absicht
nicht
sicher
sein,
also
entscheide
ich
mich
dafür,
Hold
my
tongue
I'm
not
the
only
one
who
meine
Zunge
zu
hüten,
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
Sees
in
your
sketches
the
lonely
number
one
in
deinen
Skizzen
die
einsame
Nummer
eins
sieht
I
think
I
got
a
fairly
unique
perspective
Ich
glaube,
ich
habe
eine
ziemlich
einzigartige
Perspektive
But
I
would
hesitate
to
offer
up
new
direction
Aber
ich
würde
zögern,
eine
neue
Richtung
vorzuschlagen
This
compass
of
mine
has
a
mind
of
it's
own
Dieser
mein
Kompass
hat
seinen
eigenen
Kopf
Always
searching
for
a
new
sturdy
heart
to
come
home
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
neuen,
starken
Herzen,
um
nach
Hause
zu
kommen
When
you
crash
for
the
evening
Wenn
du
dich
abends
hinlegst
Do
you
laugh,
do
you
feel
things?
Lachst
du,
fühlst
du
Dinge?
Does
it
cross
your
mind
Kommt
es
dir
in
den
Sinn
When
you
cross
the
line?
Wenn
du
die
Grenze
überschreitest?
When
you
dream
is
it
simple,
Wenn
du
träumst,
ist
es
einfach,
Or
is
it
calm,
is
it
visible?
Oder
ist
es
ruhig,
ist
es
sichtbar?
Does
it
make
a
spark?
Erzeugt
es
einen
Funken?
Does
it
leave
a
mark?
Hinterlässt
es
eine
Spur?
You
think
I
got
a
thinly
veiled
directive
Du
denkst,
ich
hätte
eine
dünn
verschleierte
Anweisung
But
you
can't
be
sure
of
my
intent
Aber
du
kannst
dir
meiner
Absicht
nicht
sicher
sein
So
you
elect
to
hold
your
tongue
Also
entscheidest
du
dich,
deine
Zunge
zu
hüten
You're
not
the
only
one
who
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
Sees
in
these
sketches
in
diesen
Skizzen
sieht
The
lonely
number
one
Die
einsame
Nummer
eins
I
think
you
got
a
fairly
unique
perspective
Ich
glaube,
du
hast
eine
ziemlich
einzigartige
Perspektive
But
I
would
hesitate
to
ask
for
new
direction
Aber
ich
würde
zögern,
nach
einer
neuen
Richtung
zu
fragen
That
compass
of
yours
points
to
a
distant
shore
Dieser
dein
Kompass
zeigt
zu
einem
fernen
Ufer
I
got
a
home
and
a
hearth
with
a
woman
I
adore
Ich
habe
ein
Zuhause
und
einen
Herd
mit
einer
Frau,
die
ich
verehre
And
so
long,
ooohh
Und
lebe
wohl,
ooohh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Charles Heidinger
Attention! Feel free to leave feedback.