Vandaveer - Pick Up the Pace - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vandaveer - Pick Up the Pace




Pick Up the Pace
Ускорь шаг
How many times have you opened your eyes,
Сколько раз ты открывал глаза,
Afraid what you'll find hiding behind you?
Боясь того, что найдешь позади себя?
You always seemed refrained...
Ты всегда казался таким сдержанным...
Walking along, dressed for the part...
Идешь себе, одетый как надо...
How many years in the making?
Сколько лет на это ушло?
You never questioned your heart?
Ты никогда не спрашивал свое сердце?
What's inside?
Что внутри?
What's the harm?
В чем вред?
Can you hear me when I say
Ты слышишь, когда я говорю:
Pick up the pace?
Ускорь шаг?
So you carry on with story and song,
И ты продолжаешь со своими историями и песнями,
With what's right and what's wrong...
С тем, что правильно, и что неправильно...
We've all heard it before...
Мы все это уже слышали...
Might as well keep your head to yourself...
Лучше бы ты держал свои мысли при себе...
Cancel your plans,
Отмени свои планы,
Wash your hands...
Вымой руки...
Don't look back, you know better...
Не оглядывайся, ты же знаешь...
You know what you're going to find...
Ты знаешь, что найдешь...
And you're better off leaving it all behind...
И тебе лучше оставить все это позади...
Can you hear me when I say
Ты слышишь, когда я говорю:
Pick up the pace?
Ускорь шаг?
It ain't a race,
Это не гонка,
But you've got to stop worrying about saving your face...
Но ты должен перестать беспокоиться о том, чтобы сохранить лицо...
There ain't no game to be played...
Здесь нет никакой игры...
As the years go by
Когда годы пройдут
And the tears dry,
И слезы высохнут,
You won't feel the need to be so crass...
Ты не будешь чувствовать потребность быть таким резким...
You'll understand,
Ты поймешь,
And we'll be better off
И нам станет лучше
—You and me—man to man...
—Тебе и мне—мужчине к мужчине...
So sit quietly,
Так что сиди тихо,
Don't say a word...
Не говори ни слова...
You'll still be heard...
Тебя все равно услышат...
And it will all make perfect sense in the end...
И в конце все обретет смысл...
Can you hear me when I say
Ты слышишь, когда я говорю:
Pick up the pace?
Ускорь шаг?
Can you hear me when I say
Ты слышишь, когда я говорю:
Pick up the pace?
Ускорь шаг?





Writer(s): Mark Charles Heidinger


Attention! Feel free to leave feedback.