Lyrics and translation Vandaveer - Pick Up the Pace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick Up the Pace
Ускорь шаг
How
many
times
have
you
opened
your
eyes,
Сколько
раз
ты
открывал
глаза,
Afraid
what
you'll
find
hiding
behind
you?
Боясь
того,
что
найдешь
позади
себя?
You
always
seemed
refrained...
Ты
всегда
казался
таким
сдержанным...
Walking
along,
dressed
for
the
part...
Идешь
себе,
одетый
как
надо...
How
many
years
in
the
making?
Сколько
лет
на
это
ушло?
You
never
questioned
your
heart?
Ты
никогда
не
спрашивал
свое
сердце?
What's
inside?
Что
внутри?
What's
the
harm?
В
чем
вред?
Can
you
hear
me
when
I
say
Ты
слышишь,
когда
я
говорю:
Pick
up
the
pace?
Ускорь
шаг?
So
you
carry
on
with
story
and
song,
И
ты
продолжаешь
со
своими
историями
и
песнями,
With
what's
right
and
what's
wrong...
С
тем,
что
правильно,
и
что
неправильно...
We've
all
heard
it
before...
Мы
все
это
уже
слышали...
Might
as
well
keep
your
head
to
yourself...
Лучше
бы
ты
держал
свои
мысли
при
себе...
Cancel
your
plans,
Отмени
свои
планы,
Wash
your
hands...
Вымой
руки...
Don't
look
back,
you
know
better...
Не
оглядывайся,
ты
же
знаешь...
You
know
what
you're
going
to
find...
Ты
знаешь,
что
найдешь...
And
you're
better
off
leaving
it
all
behind...
И
тебе
лучше
оставить
все
это
позади...
Can
you
hear
me
when
I
say
Ты
слышишь,
когда
я
говорю:
Pick
up
the
pace?
Ускорь
шаг?
It
ain't
a
race,
Это
не
гонка,
But
you've
got
to
stop
worrying
about
saving
your
face...
Но
ты
должен
перестать
беспокоиться
о
том,
чтобы
сохранить
лицо...
There
ain't
no
game
to
be
played...
Здесь
нет
никакой
игры...
As
the
years
go
by
Когда
годы
пройдут
And
the
tears
dry,
И
слезы
высохнут,
You
won't
feel
the
need
to
be
so
crass...
Ты
не
будешь
чувствовать
потребность
быть
таким
резким...
You'll
understand,
Ты
поймешь,
And
we'll
be
better
off
И
нам
станет
лучше
—You
and
me—man
to
man...
—Тебе
и
мне—мужчине
к
мужчине...
So
sit
quietly,
Так
что
сиди
тихо,
Don't
say
a
word...
Не
говори
ни
слова...
You'll
still
be
heard...
Тебя
все
равно
услышат...
And
it
will
all
make
perfect
sense
in
the
end...
И
в
конце
все
обретет
смысл...
Can
you
hear
me
when
I
say
Ты
слышишь,
когда
я
говорю:
Pick
up
the
pace?
Ускорь
шаг?
Can
you
hear
me
when
I
say
Ты
слышишь,
когда
я
говорю:
Pick
up
the
pace?
Ускорь
шаг?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Charles Heidinger
Attention! Feel free to leave feedback.