Lyrics and translation Vandaveer - The Murder of the Lawson Family
The Murder of the Lawson Family
Убийство семьи Лоусон
It
was
on
last
Christmas
Evening
В
канун
Рождества,
A
snow
was
on
the
ground
Снег
лежал
на
земле,
In
a
home
in
North
Carolina
В
доме
в
Северной
Каролине,
Where
the
murder
he
was
found
Где
убийство
произошло,
милый.
His
name
was
Charlie
Lawson
Чарли
Лоусон
был
его
имя,
And
he
had
a
loving
wife
И
у
него
была
любящая
жена,
But
we'll
never
know
what
caused
him
Но
мы
никогда
не
узнаем,
что
заставило
его,
To
take
his
family's
life.
Лишить
жизни
свою
семью.
They
say
he
killed
his
wife
at
first
Говорят,
сначала
он
убил
жену,
And
the
little
ones
did
cry
И
малыши
кричали,
"Please
papa,
papa,
spare
our
lives
"Папа,
папа,
пощади
наши
жизни,
For
it
is
so
hard
to
die".
Так
тяжело
умирать!".
But
the
raging
man
could
not
be
stopped
Но
разъяренного
мужчину
нельзя
было
остановить,
He
would
not
heed
their
call
Он
не
слушал
их
мольбы,
And
he
kept
on
firing
fatal
shots
И
продолжал
стрелять
смертельными
пулями,
Until
he
killed
them
all
Пока
не
убил
всех.
And
when
the
sad,
sad
news
was
heard
И
когда
эта
печальная
новость
разнеслась,
It
was
a
great
surprise
Все
были
в
шоке,
He
killed
six
children
and
his
wife
Он
убил
шестерых
детей
и
жену,
And
then
he
closed
their
eyes
А
потом
закрыл
им
глаза.
"And
now
farewell,
kind
friends
and
home
"Прощайте,
дорогие
друзья
и
дом,
I'II
see
you
all
no
more
Я
больше
вас
не
увижу,
Into
my
heart
I'll
fire
a
fatal
shot
В
свое
сердце
я
выпущу
смертельный
заряд,
Then
my
troubles
will
be
o'er."
И
тогда
мои
беды
закончатся."
They
did
not
carry
him
to
jail
Его
не
посадили
в
тюрьму,
No
lawyers
did
he
pay
Адвокатам
он
не
платил,
He'll
have
his
trial
in
another
world
Суд
над
ним
состоится
в
другом
мире,
On
the
final
judgment
day
В
день
Страшного
суда.
They
all
were
buried
in
a
crowded
grave
Их
всех
похоронили
в
общей
могиле,
While
angels
watched
above
Пока
ангелы
смотрели
с
небес,
"Come
home,
come
home,
my
little
ones
"Возвращайтесь
домой,
мои
детки,
To
the
land
of
peace
and
love."
В
страну
мира
и
любви."
"Come
home,
come
home,
my
little
ones
"Возвращайтесь
домой,
мои
детки,
To
the
land
of
peace
and
love."
В
страну
мира
и
любви."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HEIDINGER MARK, DP, GUERIN ROSE LYMAN, HNATOW JOHN THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.