Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wild Mercury
Das Wilde Quecksilber
Ancient
astronauts
downtown
at
the
arcade
Uralte
Astronauten
downtown
in
der
Spielhalle
Running
high
scores
on
asteroids
Knacken
Highscores
bei
Asteroids
Are
the
cool
kids
amazed
Sind
die
coolen
Kids
beeindruckt
Whispering
in
the
ear
Flüstern
dir
ins
Ohr
Little
fat
for
you
to
chew
Ein
kleiner
Brocken
für
dich
zum
Kauen
There's
a
little
bit
of
we
in
each
of
you
Es
steckt
ein
kleines
bisschen
Wir
in
jedem
von
euch
Be
a
hell
of
a
start
but
straight
from
the
heart
Wär'
ein
Mordsanfang,
aber
direkt
vom
Herzen
Spinning
tales
like
tires
on
a
getaway
car
Geschichten
spinnen
wie
Reifen
auf
einem
Fluchtauto
I
ride
the
brakes
you
pump
the
gas
Ich
steh'
auf
der
Bremse,
du
gibst
Gas
God
only
knows
but
we
all
can
ask
Gott
allein
weiß
es,
aber
wir
alle
können
fragen
So
we
ask
and
we
live
and
we
love
Also
fragen
wir
und
wir
leben
und
wir
lieben
We
ask
we
live
and
we
love
Wir
fragen,
wir
leben
und
wir
lieben
Angels
and
demons
Engel
und
Dämonen
They
all
play
the
same
part
Sie
spielen
alle
die
gleiche
Rolle
Just
smoke
screens
snake
oil
Nur
Nebelkerzen,
Schlangenöl
A
little
bomb
for
the
house
Eine
kleine
Bombe
für's
Haus
It's
a
charming
offensive
Es
ist
eine
Charmeoffensive
On
a
where
[?]
Auf
einem
wachen
Ohr
A
patina
perfected
Eine
perfektionierte
Patina
An
Olympian
art
Eine
olympische
Kunst
From
Olympus
to
Babylon
Vom
Olymp
nach
Babylon
To
the
city
of
light
In
die
Stadt
des
Lichts
Been
drowned
out
been
dammed
up
Wurden
übertönt,
wurden
aufgestaut
Been
blitzed
by
night
Wurden
bei
Nacht
überfallen
We
beg
for
answers
Wir
flehen
um
Antworten
We
pray
for
proof
Wir
beten
um
Beweise
We
fight
for
fame
Wir
kämpfen
um
Ruhm
And
we
bleed
for
the
truth
Und
wir
bluten
für
die
Wahrheit
We
all
fight
and
we
bleed
and
we
beg
and
pray
Wir
alle
kämpfen
und
wir
bluten
und
wir
flehen
und
beten
We
bleed
we
beg
and
we
pray
Wir
bluten,
wir
flehen
und
wir
beten
Twentieth
century
still
got
a
grip
on
me
Das
zwanzigste
Jahrhundert
hat
mich
immer
noch
im
Griff
I
can't
keep
up
with
the
wild
mercury
Ich
kann
nicht
mithalten
mit
dem
wilden
Quecksilber
A
thousand
fears
on
the
quickening
pace
Tausend
Ängste
im
beschleunigten
Tempo
We
all
got
story
scrolled
lines
in
our
faces
Wir
alle
haben
Linien
unserer
Geschichten
in
unseren
Gesichtern
In
the
opuses
we
sing
In
den
Opuswerken,
die
wir
singen
And
the
hopefulness
it
bring
Und
die
Hoffnung,
die
es
bringt
Ringing
out
from
the
highest
mountains
Klingt
von
den
höchsten
Bergen
And
the
soldier
has
the
[?]
Und
der
Soldat
hat
die
Kaltblütigkeit
Calling
the
shots
Gibt
den
Ton
an
Connecting
the
dots
Verbindet
die
Punkte
The
canvases
might
change
Die
Leinwände
mögen
sich
ändern
But
blood
is
the
constant
Aber
Blut
ist
die
Konstante
Who
fought
first
Wer
zuerst
kämpfte
Brought
on
the
[?]
Den
Fluch
heraufbeschworen
hat
Was
it
just
a
bang
War
es
nur
ein
Knall
Was
it
all
rehearsed
War
alles
einstudiert
God
only
knows
where
it
goes
from
here
Gott
allein
weiß,
wohin
es
von
hier
geht
Where
do
we
go
from
here
Wohin
gehen
wir
von
hier
Where
we
come
to
Wo
wir
ankommen
If
we
come
to
Falls
wir
ankommen
When
we
come
to
Wenn
wir
ankommen
If
we
come
to
Falls
wir
ankommen
Where
we
come
to
Wo
wir
ankommen
Where
do
we
go
from
here
Wohin
gehen
wir
von
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Charles Heidinger, John Thomas Hnatow, Robert Cosenza, Justin William Craig, Rose Lyman Guerin
Attention! Feel free to leave feedback.