Vandaveer - Turpentine - translation of the lyrics into German

Turpentine - Vandaveertranslation in German




Turpentine
Terpentin
I crossed the tracks
Ich überquerte die Gleise,
I crossed the line
ich überschritt die Grenze,
I doused my heart with turpentine
ich übergoss mein Herz mit Terpentin.
It stings a bit
Es sticht ein wenig,
I must admit
ich muss gestehen,
Too many coats but none that fit
zu viele Schichten, doch keine, die passt.
I've been squared (?)
Ich wurde geprüft (?),
I've been around
ich bin herumgekommen,
I've been everywhere
ich war überall,
I've been upside down
ich stand Kopf.
By slight of hand
Durch Taschenspielertricks,
Heart of (?)
Herz aus (?),
Damned to leave
verdammt zu gehen,
But born to the end?
doch geboren für das Ende?
It's a solitary fare
Es ist ein einsamer Weg,
It's a feast for thieves
es ist ein Fest für Diebe.
When you dance with the devil
Wenn du mit dem Teufel tanzt,
You don't waltz for free no
tanzt du nicht umsonst, nein.
Hold me to the fire
Halte mich ins Feuer.
I weep and will?
Ich weine und will (?)
I'll scar the earth with the tears I spill
Ich werde die Erde mit meinen Tränen versehren,
Brick by brick
Stein um Stein,
Wall by wall
Mauer um Mauer,
Make my (?) call with a wrecking ball
lasse meinen (?) Ruf mit einer Abrissbirne erschallen.
Stuck in the middle
Gefangen in der Mitte,
Between fire and ice
zwischen Feuer und Eis,
Don't look like heaven waiting on either side
es sieht nicht nach Himmel aus, der auf einer der beiden Seiten wartet.
Mark my wicked heart in this rickety cage
Zeichne mein sündiges Herz in diesem klapprigen Käfig,
It ticks out of time it feels off its age
es tickt aus dem Takt, es fühlt sich älter an, als es ist.
I'll curse my blessings
Ich werde meine Segnungen verfluchen,
I'll curse them twice
ich werde sie zweimal verfluchen,
I'll file my nails and gouge out my eyes
ich werde meine Nägel feilen und meine Augen ausstechen.
I see the light
Ich sehe das Licht,
In a different shade
in einem anderen Farbton,
Won't fear the night when it's black as day no
ich werde die Nacht nicht fürchten, wenn sie so schwarz wie der Tag ist, nein.
I crossed the tracks
Ich überquerte die Gleise,
I crossed the line
ich überschritt die Grenze,
I doused my heart with turpentine
ich übergoss mein Herz mit Terpentin.
I crossed the tracks
Ich überquerte die Gleise,
I crossed the line
ich überschritt die Grenze,
I doused my heart with turpentine
ich übergoss mein Herz mit Terpentin.





Writer(s): Mark Charles Heidinger


Attention! Feel free to leave feedback.