Vandebo - Mangar Tom Zurh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vandebo - Mangar Tom Zurh




Чамайг бодож өнгөрөөсөн хугацааны гүнд өөрөөс чинь
Ты уверен, глубоко внутри, пока не потратишь.
Асуухыг хүснэ, хариулт минь дөхсөн хүчин мөхөс үгс (aye)
10 слов мороженого)
Чамаас авдаг байсан мэдрэмжүүдээ буцааж өгөхийг хичээнээ (aye)
Ты попытаешься вернуть ему те чувства, которые тебе нравятся.
Хажууд минь үлдэх үү? Үлдээх үү өөрийг чинь
Останешься ли ты рядом со мной, пожалуйста, оставь тебя в покое?
Санаатай мэт өнгөрөх үү? Бид биедээ өөриймсөг
Ты веришь или нет? мы относимся к нашим телам так
Намайг хармалдаг үе байсан уу? Чамайг хайрладаг үе байгаа
Было ли это время, когда я на самом деле встретил себя? время, когда ты любишь.
Чамайг хамгийн чангаар тэвэрмээр үе бий дотор минь (aye)
Внутри меня (да) в лучшем случае обнимаю тебя.)
Жаргал дундаа өнгөрөөсөн амтыг нь өөрөөс чинь
Вкус счастья и самого удовольствия.
Мэдэрхийг хүснэ, бидэнд хүрэлцэнэ, тэнгэрлүү цуг нисээч (aye)
Мне жаль, нам хватит, лети с небес (Эй!)
Намайг бүлээцүүлдэг байсан илчээ илүү ихийг хичээгээд (aye)
Попытайся показать, что я выплеснул больше (да).
Миний сул тал, миний дуртай хамгийн амттай дурлал
Мои слабости, мой любимый лучший романтик.
Чамайг бодож өнгөрөөсөн хугацааны гүнд өөрөөс чинь
Ты уверен, глубоко внутри, пока не потратишь.
Асуухыг хүснэ, хариулт минь дөхсөн хүчин мөхөс үгс (aye)
10 слов мороженого)
Чамаас авдаг байсан мэдрэмжүүдээ буцааж өгөхийг хичээнээ (aye)
Ты попытаешься вернуть ему те чувства, которые тебе нравятся.
Дүрсийг чинь бодит болгоно, дүнсийсэн намайг татаж
Сделает твой силуэт, схватит меня от отражения.
Үнсье гэж тэврээд үүлсийн дээгүүр дүүлэн ниснэ
Обними пепел и лети над облаком.
Тэнэглэл бүрийг чинь тэвчээд хамт байхад бэлэн
Можешь ли ты иметь нужное количество придурков?
Тэвчээр алдагдсан ч би тэгэсгээд өнгөрөхөд бэлэн
Терпение потеряно, и я говорю это, когда готовлюсь.
Үзэг цаас нийлүүлээд үзэгсэлэнт царайг чинь зурдаг
И она знает, что делать.
Үүл тэнгэрийн хооронд байдаг зай чамруу очих бартаа мэт
И ты видишь, как облака движутся к тебе.
Үй зайгүй байдаг чи минь энгэрт минь хоногшин үлдэж (үлдэж)
Ты остаешься в моем направлении, пока у меня нет места (останься).
Хариултыг чинь мэддэг хэрнээ асуусан хэвээрээ л байх уу
Знаю ответы, но все равно прошу.
Хайж байсан зүйлийнхээ хариуд эргэж биш чигээрээ л явах уу
Вернись полностью, потому что не то, что мы искали
Зөв бурууг үл мэдэх чи бид 2-ын төсөөлөлд
Тебя, и я не могу знать правильные ошибки в нашем 2-м воображении.
Зөв ч бай буруу ч бай ялгаагүй хөтлөлцөөд алхах төгсгөл мөн
Правильно это или нет, но если держать за собой свинец-это конец пути.
Хажууд чинь хангарьд шиг суугаад өвлийн жаварыг үргээе
Многие мили получают кусок дерева из зоны замерзания, чтобы увидеть, как они могут избавиться.
Харж байгаа зүйл чинь үнэн хариултаа би чамд үлдээе
Я оставляю тебе свой ответ на то, что ты видишь.
Үл тоосон харцаа шидэлсэн ч эргээд шалдаа буусан
Чтобы развеять мрачное выражение, они просто ушли на танцпол.
Үг хэлэлгүйгээр үнэн дүр төрхөө ардаа нуусан (ардаа нуусан)
Без слов, спрятанных за звуковым образом (спрятанным за нами.)
Чамайг бодож өнгөрөөсөн хугацааны гүнд өөрөөс чинь
Ты уверен, глубоко внутри, пока не потратишь.
Асуухыг хүснэ, хариулт минь дөхсөн хүчин мөхөс үгс (aye)
10 слов мороженого)
Чамаас авдаг байсан мэдрэмжүүдээ буцааж өгөхийг хичээнээ (aye)
Ты попытаешься вернуть ему те чувства, которые тебе нравятся.
Чамаас авдаг байсан мэдрэмжүүдээ буцааж өгөхийг хичээнээ
Когда ты стремишься вернуть свои впечатления, тебе это нравится.
Хариултыг чинь мэддэг хэрнээ асуусан хэвээрээ л байх уу
Знаю ответы, но все равно прошу.
Хайж байсан зүйлийнхээ хариуд эргэж биш чигээрээ л явах уу
Вернись полностью, потому что не то, что мы искали
Зөв бурууг үл мэдэх чи бид 2-ын төсөөлөлд
Тебя, и я не могу знать правильные ошибки в нашем 2-м воображении.
Зөв ч бай буруу ч бай ялгаагүй хөтлөлцөөд алхах төгсгөл мөн
Правильно это или нет, но если держать за собой свинец-это конец пути.
Хажууд чинь хангарьд шиг суугаад өвлийн жаварыг үргээе
Многие мили получают кусок дерева из зоны замерзания, чтобы увидеть, как они могут избавиться.
Харж байгаа зүйл чинь үнэн хариултаа би чамд үлдээе
Я оставляю тебе свой ответ на то, что ты видишь.
Үл тоосон харцаа шидэлсэн ч эргээд шалдаа буусан
Чтобы развеять мрачное выражение, они просто ушли на танцпол.
Үг хэлэлгүйгээр үнэн дүр төрхөө ардаа нуусан (ардаа нуусан)
Без слов, спрятанных за звуковым образом (спрятанным за нами.)





Writer(s): shook


Attention! Feel free to leave feedback.