Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of All Days
Конец всех дней
When
a
life
falls
into
dust
and
the
paradise
is
lost
Когда
жизнь
обращается
в
прах,
и
рай
потерян,
There
is
something
to
remind
us
in
our
head
Что-то
напоминает
нам
об
этом
в
наших
мыслях,
There
is
something
to
remember
- helping
us
to
understand
Что-то,
что
нужно
помнить,
помогает
нам
понять.
And
the
price
we
have
to
pay
for
a
life
we
fade
away
И
цену,
которую
мы
должны
заплатить
за
жизнь,
угасающую,
These
are
the
words
i
hear
somebody
say
Вот
слова,
которые
я
слышу
от
кого-то,
Is
there
anybody
else
- can
find
the
end
of
days
Есть
ли
кто-нибудь
ещё,
кто
может
найти
конец
дней?
Is
there
anybody
else
Есть
ли
кто-нибудь
ещё?
Is
there
anybody
else
- can
find
the
end
of
Есть
ли
кто-нибудь
ещё,
кто
может
найти
конец?
The
end
of
all
days
- the
end
of
all
days
Конец
всех
дней,
конец
всех
дней.
Is
there
anybody
else
Есть
ли
кто-нибудь
ещё?
On
some
ordinary
day
in
the
end
of
1963
В
какой-то
обычный
день
в
конце
1963
года,
While
a
distant
tune
of
spring
lies
in
the
air
Пока
далёкая
мелодия
весны
витает
в
воздухе,
We
are
waiting
for
the
fall
of
lives
an
years
Мы
ждем
падения
жизней
и
лет.
And
the
price
we
have
to
pay
- for
a
life
we
fade
away
И
цену,
которую
мы
должны
заплатить
за
жизнь,
угасающую,
These
are
the
words
i
hear
somebody
say
Вот
слова,
которые
я
слышу
от
кого-то,
Is
there
anybody
else
- can
find
the
end
of
days
Есть
ли
кто-нибудь
ещё,
кто
может
найти
конец
дней?
Is
there
anybody
else
Есть
ли
кто-нибудь
ещё?
Is
there
anybody
else
- can
find
the
end
of
days
Есть
ли
кто-нибудь
ещё,
кто
может
найти
конец
дней?
Martha's
vineyard
near
the
bay,
here
we
found
another
trace
Виноградник
Марты
возле
залива,
здесь
мы
нашли
другой
след,
Nothings
plannes
but
just
a
curse
or
a
spell
on
mothers
earh
Никаких
планов,
только
проклятие
или
заклятие
на
матери-земле.
This
line
is
defeated
before
we
release
it
Эта
линия
разрушена,
прежде
чем
мы
её
освободим,
When
we
see
the
command
forces
die
Когда
мы
видим,
как
умирают
командные
силы,
And
the
echo
of
the
laughter
И
эхо
смеха
Is
not
so
far
away
to
ignore
the
cries
Не
так
далеко,
чтобы
игнорировать
крики
On
this
ordinary
day
В
этот
обычный
день.
Jfk
has
gone
Джона
Кеннеди
больше
нет,
And
witnessed
by
a
hundered
million
eyes
И
это
видели
сто
миллионов
глаз,
Who
saw
him
fall
- asking
why
Которые
видели,
как
он
падает,
спрашивая,
почему.
Hsi
mantra
was
a
paragram
of
ken
i
die
Его
мантра
была
параграфом:
"Кен,
я
умираю".
And
the
price
we
have
to
pay
- for
a
life
fading
away
И
цена,
которую
мы
должны
заплатить
за
угасающую
жизнь,
Is
there
anybody
else
- can
find
the
end
of
days
Есть
ли
кто-нибудь
ещё,
кто
может
найти
конец
дней?
Is
there
anybody
else
Есть
ли
кто-нибудь
ещё?
We
are
the
reason
for
- we
are
the
fallen
children
Мы
- причина,
мы
- падшие
дети,
The
end
of
all
days
Конец
всех
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Lill, Andreas Kuntz
Attention! Feel free to leave feedback.