Lyrics and translation Vander - Control
No
digas
más
Не
говори
больше.
Que
las
palabras
como
salen
rebotan
Что
слова,
как
они
выходят,
отскакивают.
Hay
vanidad
en
tus
ojos
В
твоих
глазах
тщеславие.
Que
me
dicen,
que
transmiten
que
no
aceptan
la
opinión
Что
они
говорят
мне,
что
они
передают,
что
они
не
принимают
мнение
No
voy
a
aguantar
tu
alardeo
Я
не
потерплю
твоего
хвастовства.
El
prestigio
como
vino,
una
noche
se
va
Престиж,
как
вино,
одна
ночь
уходит.
Ya
no
queda
nada
que
decir
Больше
нечего
сказать.
Toda
gloria
es
efímera
Всякая
слава
недолговечна.
Supiste
hallar
el
camino
ideal
Ты
знал,
как
найти
идеальный
путь.
Y
ahora
eres
nada
И
теперь
ты
ничто.
Implorando
una
mirada
afín
Умоляя
родственный
взгляд
Supiste
tener
una
fiel
respuesta
Вы
знали,
что
у
вас
есть
верный
ответ
A
todas
esas
idas
y
vueltas
con
las
que
una
vez
На
все
эти
приходы
и
повороты,
с
которыми
когда-то
Perdiste
el
control
Ты
потерял
контроль.
Perdiste
el
control
de
todo
Ты
потерял
контроль
над
всем.
Hay
una
historia
que
cuenta
este
tipo
de
dichas
y
glorias
Есть
история,
которая
рассказывает
такие
высказывания
и
славу
La
historia
que
estás
creando
no
es
История,
которую
вы
создаете,
не
Ni
una
símil
representación
de
la
que
yo
conté
Ни
одного
сравнения,
о
котором
я
рассказывал.
Y
no
voy
a
aguantar
tu
alardeo
no
más
И
я
больше
не
буду
терпеть
твое
хвастовство.
El
prestigio
como
vino,
una
noche
se
va
Престиж,
как
вино,
одна
ночь
уходит.
Ya
no
queda
nada
que
decir
Больше
нечего
сказать.
Toda
gloria
es
efímera
Всякая
слава
недолговечна.
Supiste
hallar
el
camino
ideal
y
ahora
eres
nada
Ты
знал,
как
найти
идеальный
путь,
и
теперь
ты
ничто.
Implorando
una
mirada
afín
Умоляя
родственный
взгляд
Supiste
tener
una
fiel
respuesta
Вы
знали,
что
у
вас
есть
верный
ответ
A
todas
esas
idas
y
vueltas
con
las
que
una
vez
На
все
эти
приходы
и
повороты,
с
которыми
когда-то
Perdiste
el
control
Ты
потерял
контроль.
Perdiste
el
control
de
todo
Ты
потерял
контроль
над
всем.
(Perdiste
el
control)
(Ты
потерял
контроль)
(Como
vino
una
noche
se
va)
(Как
он
пришел
однажды
ночью,
он
уходит.)
(Perdiste
el
control)
(Ты
потерял
контроль)
(Aguantar
tu
alardeo)
(Терпеть
твое
хвастовство)
(Perdiste
el
control)
(Ты
потерял
контроль)
(Perdiste
el
control
de
todo)
(Ты
потерял
контроль
над
всем)
(Perdiste
el
control)
(Ты
потерял
контроль)
Como
vino
una
noche
se
va
Как
однажды
ночью
он
уходит.
Ya
no
queda
nada
que
decir
Больше
нечего
сказать.
Toda
gloria
es
efímera
Всякая
слава
недолговечна.
Supiste
hallar
el
camino
ideal
y
ahora
eres
nada
Ты
знал,
как
найти
идеальный
путь,
и
теперь
ты
ничто.
Implorando
una
mirada
afin
Умоляя
заточенный
взгляд
Supiste
tener
una
fiel
respuesta
Вы
знали,
что
у
вас
есть
верный
ответ
A
todas
esas
idas
y
vueltas
con
las
que
una
vez
На
все
эти
приходы
и
повороты,
с
которыми
когда-то
Perdiste
el
control
Ты
потерял
контроль.
Perdiste
el
control
de
todo
Ты
потерял
контроль
над
всем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.